Википедија:Трг/Правописна питања — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
arhiviran je, dostupan na internetu od. direktno preko Vejbeka, te nije u članku; ako neko kupi knjigu ima je pravo podeliti / čitati s drugima oko sebe, nebitno da li je to uživo ili je snima kamerom pa prenosi na internetu ili je skenirao pa objavio
Ред 414:
Лого [[:Датотека:Partizan-hokej-grb.png|Partizan-hokej-grb.png]] се користи на 37 страница, а поштена употреба... По правилима сме да буде само у једном чланку, [[ХК Партизан|оном главном]]. А доказ да је неисправно ''хокејашки'' је и то што су ово [http://www.hkpartizan.rs/index.php/vesti недавно променили] у логоу, а што сам већ помињао (за „који се односи на хокеј [а не хокејаша]” може ''хокејски'' или ''хокеј'' као придев, а да ли је ''хокејашки'' устаљено са овим значењем не може нико тврдити без референце).{{Obsuser потпис}} 22:45, 8. август 2017. (CEST)
:Немам намере да се расправљам са тобом, поготово не о стварима о којима појма немаш. Сваки логотип или грб односи се на одређену организацију и увек се помиње у контексту ње саме. И тако се ради на свим википедијама. Донедавно ти је једна табла важила као референца, сада то није случај са грбом. Немој да се правиш паметан и просипаш своје мудрости и где им је место и где им није место. Стрпљење појединих админа према теби је одавно изгубљено, а и моје је при крају. А да се не лажемо, овде опстајеш још увек углавном захваљујући мени. --[[Корисник:НиколаБ|ΝικόλαςΜπ. ]] ([[Разговор са корисником:НиколаБ|разговор]]) 00:41, 9. август 2017. (CEST)
::Можда ја немам појма, али Шипка има (у [https://web.archive.org/web/20170810025604/http://repo.etfovac.com/srpski-jezik/Milan%20%C5%A0ipka_Pravopisni%20re%C4%8Dnik%20srpskog%20jezika_2010.pdf правописном речнику] на стр. 1246 стоји ''хокејски'' према ''хокеј'' и ''хокејашки'' према ''хокејаш''; погледати целу одредницу и тачку 5.1.3 о творби придева од именица на ''-еј'').
::Наравно, али релевантно је поменути да су променили из ''хокејашки клуб'' у ''хокеј клуб'' у свом логоу. Није ми табла из Доње Градине важила као референца, то је нетачно што си рекао (казао сам и инсистирао на томе да се наведе шта на њој пише, референца за то што ми напишемо шта пише на табли је слика табле; није табла референца за стварни број убијених). На грбу више не стоји ''хокејашки'', зато си контрадикторан.
::Како није место правописним „мудростима” на правописном Тргу? Какве везе има стрпљење админа са овиме? Админи треба да се укључе у дискусије и дају коментар, те да решавају сваки сукоб за себе а не да ’нагомилавају’/’акумулирају’ нешто (као Milicevic01 што је радио) и у глави оцењују/рангирају неког корисника по томе колико је досадан, напоран итд. — па кад им лично прекипи да траже разлог за блокаду, а свако има право на говор. Ја сам давно рекао да ћу опстајати без увлачења икоме или нећу опстајати, а ако нешто скривим треба да будем блокиран; шта сам овде скривио?
Ред 421:
Као неко ко хокеј прати више од 10 година нећу да дозволим да опет правите циркус од википедије као кад сте Карлинг преименовали у Керлинг и ако се и сам савез зове Карлинг савез Србије. Немој да је пало теби на памет или било коме другом да НХЛ. тј. Националну хокејашку лигу да назове Национална хокејска или како год вама падне на памет. Немојте да правите спрдњу од ове википедије и од овог прелепог спорта. Дозволио сам многе ствари и нисам се мешао е ево је црвена линија испод које не прелазим.--[[Корисник:Марко Станојевић|Марко Станојевић]] ([[Разговор са корисником:Марко Станојевић|разговор]]) 00:56, 9. август 2017. (CEST)
:Ништа ја ту више не бих додавао --[[Корисник:НиколаБ|ΝικόλαςΜπ. ]] ([[Разговор са корисником:НиколаБ|разговор]]) 01:39, 9. август 2017. (CEST)
::Као неко ко никад не прати хокеј али има [https://web.archive.org/web/20170810025604/http://repo.etfovac.com/srpski-jezik/Milan%20%C5%A0ipka_Pravopisni%20re%C4%8Dnik%20srpskog%20jezika_2010.pdf правописни речник Шипке] у којем стоји да се од именица на ''-еј'' могу творити придеви са ''-ски'' уз преношење ''ј'', морам да питам како неко може рећи {{tq|нећу да дозволим да опет правите циркус од википедије као кад сте Карлинг преименовали у Керлинг и ако се и сам савез зове Карлинг савез Србије}}?
::*Прво какав циркус када постоји референца и када је дискусија у току да не би било циркуса, блокирања корисника и премештања без консензуса?
::*Друго, какве везе има како се зове керлинг савез Србије (Карлинг савез Србије или Керлинг савез Србије или Курлиншки савез Србије) са тим како је исправно писати назив спорта (сад НиколаБ рече {{tq|Сваки логотип или грб односи се на одређену организацију и увек се помиње у контексту ње саме}}, а ја бих додао да осим за лого/грб то вреди и за називе организација)?
Ред 448:
 
[[Корисник:Sly-ah|Sly-ah]] ([[Разговор са корисником:Sly-ah|разговор]]) 17:02, 9. август 2017. (CEST)
:То није тврдоглавост већ објективност. И ваљда неко ко неке ствари мало детаљније прати има право да да своје мишљење о некој теми. Дакле, у [„Великом илустрованом лексикону спортова” http://www.domla-publishing.rs/images/content/file/Veliki_ilustrovani_leksikon_9_izdanje_E-book_excerpt_APRIL_2013.pdf „Великом илустрованом лексикону спортова”], а који је објављен уз подршку Матице српске и Катедре за друштвено-хуманистичке науке Факултета за спорт и физичко васпитање, између осталог под одредницом за хокеј на леду стоји:
 
:{{цитирање|...hokej na ledu kao igra stigao je prvo u varošicu Bečej u Bačkoj, 1934. godine, a 1938. osnovan je i Beogradski '''hokejaški''' klub, zatim se osnivaju i '''hokejaški''' klubovi u Novom Sadu i Subotici... Iz starijih arhiva u vezi sa opisom '''hokejaške''' igre, kaže se da se prvobitni hokej igrao na... Kapiten '''hokejaške''' ekipe ima oznaku „C“... '''Hokejaška palica''' je od drveta ili od neke plastike... }}
Ред 455:
 
:Даље. Простим уношењем придевског облика хокејски на Гугл (или било који други претраживач) не добија се ни један погодак везан за српски језик, а највећи део претраге даје резултате за словеначки језик (чак и кад се куца ћирилицом), и има пар погодака за хрватски језик. Ни један за српски. А потпуно другачија ситуација је гуглањем придева хокејашки. На крају крајева у утакмицама играју живи људи, па ако имамо утакмицу у којој се састају два тима са по 6 хокејаша на леду логично је да је реч о хокејашкој утакмици. Јер свака утакмица у којој играју хокејаши јесте хокејашка, а спорт није нужно хокеј (спорт може бити и бенди, шинри, харлинг) па самим тим утакмица бендија не може бити хокејска ни по ком основу. --[[Корисник:НиколаБ|ΝικόλαςΜπ. ]] ([[Разговор са корисником:НиколаБ|разговор]]) 00:58, 10. август 2017. (CEST)
::Код тебе је онда неки други Гугл, можда севернокорејски. Што двапут рече, да не кажем двапут нешто друго, да нема ниједног поготка/резултата за српски? [https://rs.sputniknews.com/serbian.ruvr.ru/2012_05_05/73908758/ 1], [http://srla.uniform-odm-oem.org/sport-wear/ice-hockey-ski-snow-wear/customized-ice-hockey-jerseys-cheap-price.html 2], [http://www.vostok.rs/index.php?option=btg_novosti&catnovosti=11&idnovost=5040&Ruski-hokejaski-klub-SKA-dobitnik-Kupa-Spenglera 3], [http://www.rusijadanas.vdmgroup.net/component/content/article/195 4], [https://rs.sputniknews.com/rusija/201705101111122530-hokej-putin-soci-/ 5], [http://www.filum.kg.ac.rs/dokumenta/izdavastvo/zbornici/2014%20V%20skup%20mladih%20filologa%202013%20knjiga2.pdf 6] итд.
::Такође, није истина да је највише резултата за словеначки; највише је за македонски (који је врло сродан српском и не може се никако занемарити његов правопис и аналогија).
::https://www.google.com/search?q=хокејашки даје 3.140 резултата, а https://www.google.com/search?q=хокејски даје 1780 резултата (57%).
::Твоја логика: ''Ако имамо утакмицу у којој се састају два тима са по 11 фудбалера на трави логично је да је реч о фудбалерској утакмици.'' Не бих рекао, утакмица се веже за спорт и описује придевом за именицу спорта а не спортисте. Играју и живи фудбалери, па није сокер утакмица фудбалерска него је сокер (а харлинг утакмица је харлинг утакмица, као што је и хокеј утакмица хокеј утакмица [или хокејска утакмица]). Често је боље само ''хокеј'' уместо ''хокејски'' ([[Национална хокеј лига]], хокеј меч); сами англицизми, а некоме мука јер мисли да је он крив што је тако...{{Obsuser потпис}} 06:18, 10. август 2017. (CEST)
 
----
Линија 464 ⟶ 468:
 
:Твоје је право да тражиш то, тако да се нећу љутити ако то желиш. Седам година уређујем википедију од тога 4 нисам био администратор па неће да ми падне круна са главе ако не будем више {{миг}}--[[Корисник:Марко Станојевић|Марко Станојевић]] ([[Разговор са корисником:Марко Станојевић|разговор]]) 23:19, 9. август 2017. (CEST)
 
{{пинг|НиколаБ|Марко Станојевић}} А зашто бисмо мењали фудбал у ''футбол'' или одбојка у ''волејбол'' (правилна транскрипција је ''волибол'', као и [[Енди Мари|Мари]])? Опет бежите ка невалидним аргументима и скрећете пажњу. <u>Нико није помињао да се спорт хокеј прекрсти у ''хоки'' него да се користи исправан придев са суфиксом ''-ски''</u> јер нема разлога да се не користи а камоли забрањује као што је НиколаБ вратио измене на чланцима.
 
Шта не ваља са [[Национална хокеј лига]]? Зашто је [[ХК Партизан]] променио лого и заменио „хокејашки” ћирилицом са „хокеј” латиницом? Зашто постоји [http://www.hokej.mk/ Хокеј федерација на Македонија] а не ''Хокеарска федерација на Македонија'' или ''Хокејска федерација на Македонија''? Очигледно је, дакле, да има и неких проблема са придевом ''хокејски'' (некоме звучи неприродно итд.) али сигурно има већих проблема са придевом ''хокејашки'' кад се користи тамо где не треба; ја бих зато рекао да је најбоље користити ''хокеј'' и као придев.
 
{{пинг|Sly-ah}} Или ћемо ипак сад за инат тражити да буде ''хоки''? {{smiley|smirk}}
 
Него хајде ти, поново те молим, питај Клајна (можда си сакупио још нека питања па све успут). Живо нас интересује његово објашњење (можда ће бити препорука да се више употребљава ''хокеј'' и ''хокејски'' — да постане обичније, а да је и ''хокејашки'' исправно јер се дуго користи; али опет је питање [[Национална хокејска лига]] јер је нико не зна под тим називом, а хокејска утакмица и остало је мањи проблем). {{Obsuser потпис}} 06:18, 10. август 2017. (CEST)
 
== {{јез-енг|Vienna}} ==
Линија 479 ⟶ 491:
[[Корисник:Sly-ah|Sly-ah]] ([[РДазговор са корисником:Sly-ah|разговор]]) 23:06, 9. август 2017. (CEST)
:{{ping|Sly-ah}} ако су већина чланака о насељеним местима у Сједињеним Државама написани као ''Вајена'' (''Vienna''), онда тако треба да буду написани и чланци: [[Вијена (Вирџинија)]], [[Вијена Бенд (Луизијана)]], [[Вијена Сентер (Охајо)]], [[Њу Вијена (вишезначна одредница)]], а да ''Вијена (...)'' буде преусмерење за те све чланке .. иначе ја сам знао за назив ''Вијена'' (''Vienna''), а за ''Вајена'' не--[[Корисник:SrpskiAnonimac|SrpskiAnonimac]] ([[Разговор са корисником:SrpskiAnonimac|разговор]]) 23:53, 9. август 2017. (CEST)
 
Различито се изговара за различита места од чега зависи транскрипција. Негде је /vi.ˈɛn.ə/ (Вијена), негде /vaɪ.ˈɛn.ə/ или /vaɪ.ˈæn.ə/ (Вајена), а [[:en:Vienna, Alabama|негде]] чак /vaɪ.iː.ˈnə/ (Вајина).
 
Пошто [http://www.pronouncekiwi.com/Vienna,%20IL pronouncekiwi.com] даје изговоре на британском енглеском и илиноиску Вајену они изговарају сви као /vi.ˈɛnə/, а и иначе [[:en:American and British English pronunciation differences#Single differences|знамо]] да амерички енглески увек тежи ка /aɪ/ тамо где је то природно <small>[већином им., као и код нас што је именица]</small> (нпр. ''privacy'', ''dynasty'') а не изврће као британски са /aɪ/ тамо где је неприродно/неизговорљиво <small>[већином прид., није као и код нас]</small> (нпр. ''cervical'', ''urinal''), могло би се претпоставити да је већина тих америчких места тренутно правилно транскрибована са ''ај''. {{Obsuser потпис}} 06:18, 10. август 2017. (CEST)