Разговор:Џолин Блејлок/Архива 1
![]() | Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Džejson i Argonauti --Награисаловићкажи/лажи 12:13, 15. октобар 2008. (CEST)
- Па знам и ја да је филм на енглеском, али сам мислио да је боље да прилагодимо нашем језику, у којем је Јасон, а не Џејсон. Шта је релевантније?—Џонаја ¿Por qué no te callas? 12:25, 15. октобар 2008. (CEST)
Jason. I bilo je skoro na nekoj televiyiji. -- Bojan Razgovor 12:27, 15. октобар 2008. (CEST)
Pa Bojane, valjda dobro zanš da televizije imaju svoje prevode i oni ne mogu biti važniji od prevoda distributera kao što je tuck. --Награисаловићкажи/лажи 12:31, 15. октобар 2008. (CEST)
Ma isto je to, svejedno nije originalno istrayivanje, a u svim legendama imaš neanglikanizovano ime. -- Bojan Razgovor 12:35, 15. октобар 2008. (CEST)
Bilo je na FOXu (FOX Televizija - JASON I ARGONAUTI (JASON THE ARGONAUTS ). utorak, 7.oktobar u 21.00h. Uloge: Džejson London, Džolin Blalok, Denis Hoper, Fran Langela,. Režija: Nik Viling ...) A mislim da je FOX veća zverka od tog distributera (nije ni Tuck, ni ProVision) -- Bojan Razgovor 12:42, 15. октобар 2008. (CEST)