Разговор:Стејт департмент

Последњи коментар: Klackalica, пре 17 година у теми Први поднаслов

Први поднаслов уреди

За превод појединих специфичних служби и бироа, за које не постоје еквиваленти у нашој државној управи (нпр. Office of Commissary and Recreation Affairs), обратио сам се за помоћ Српском сервису "Гласа Америке", знајући да они свакодневно користе ту терминологију. Овом приликом им се захваљујем на помоћи (нарочито г. Ђорђу Путићу са којим сам имао преписку). Чак и сам назив "Државни секретаријат" чуо сам да користе на "Гласу Америке", у нашим медијима искључиво се наводи као Стејт департмент (или Стејт дипартмент). --Sale 02:27, 25. јануар 2007. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Стејт департмент”.