У трагању за ишчезлим временом

роман француског књижевника Марсела Пруста у седам томова

У трагању за ишчезлим временом“ (франц. À la recherche du temps perdu), такође познат и под преводима „У трагању за изгубљеним временом“ и „У трагању за минулим временом“, роман је француског књижевника Марсела Пруста у седам томова, који је излазио у периоду од 1913. до 1927. Роман се састоји из седам делова: „У Свановом крају“, „У сени девојака у цвету“,[а] „Око Германтових“, „Содома и Гомора“, „Заточеница“ , „Нестала Албертина“ и „Нађено време“[б]. Пруст је на њему радио последњих четрнаест година свога живота, потпуно издвојен од спољашњег света.[1] Ово књижевно остварење, сачињено од приближно 9.609.000 словних карактера, Гинисова књига рекорда сматра најдужим романом светске књижевности.[2]

У трагању за ишчезлим временом
Прва коректура првог тома романа са Прустовим исправкама на маргинама
Настанак и садржај
Ориг. насловÀ la recherche du temps perdu
АуторМарсел Пруст
ЗемљаФранцуска
Језикфранцуски језик
Издавање
Датум1913. 1919. 1920. 1921. 1922. 1923. 1925. 1927.

Жанровски се одређује као роман о уметнику. У њему главни јунак Марсел, анализирајући своја сећања, реконструише сопствени живот и начин на који је постао писац. У роману се приказује широка панорама париског друштва на почетку двадестог века, тематизује проток и природа времена, проблем сећања и памћења, љубав (хетеросексуална и хомосексуална), неспознатљивост стварности, потрага за смислом живота, као и и трансцендентна природа уметности.[3] Поједини делови романа су аутобиографски.

Италијанско издање, Мердиани, Мондадори, 1983.

Иако је врло брзо након изласка „У трагању за изгубљеним временом“ стекло статус ремек-дела, Пруст је својевремено имао великих проблема да пронађе издавача вољног да изда први том. Данас се сматра једним од најбољих романа 20. века и као књига која је имала прекретничку улогу у историји књижевнсти, утицавши на многе потоње писце. Други том „У сени девојака у цвету“ награђен је Гонкуровом наградом. Роман се 1999. нашао на другом месту Мондове листе најбољих књижевних дела светске књижевности 20. века. На српском језику има неколико делимичних и потпуних превода овог дела, укључујући и награђивани превод Живојина Живојновића.

Напомене уреди

  1. ^ Превод издања из 2007. гласи „У сени девојака цветова”
  2. ^ Превод издања из 2007. гласи „Васкрсло време”

Референце уреди

  1. ^ Michael David Sollars; Arbolina Llamas Jennings (2015). Encyclopedia of the World Novel. Infobase Learning. стр. 1014. ISBN 978-1-4381-4073-5. 
  2. ^ Сајт гинисових светских рекорда (Посећено: 22. августа 2015)
  3. ^ Schellinger, Paul (2014). Encyclopedia of the Novel. Routledge. стр. 1050. ISBN 978-1-135-91826-2. 

Литература уреди

Спољашње везе уреди