О Камеруне, колевко наших предака (франц. Ô Cameroun, Berceau de nos Ancêtres, енгл. O Cameroon, Cradle of our Forefathers), позната и као Песма јединства (франц. Chant de Ralliement, енгл. The Rallying Song), назив је за националну химну Камеруна.[1][2]

„О Камеруне, колевко наших предака”
Ô Cameroun, Berceau de nos Ancêtres  (француски)
O Cameroon, Cradle of our Forefathers  (енглески)
Нотни запис националне химне Камеруна „О Камеруне, колевко наших предака”
Држава Камерун
Језик
ТекстописацРене Дјам Афаме, Самуел Минкио Бамба и Моис Нијате Нко'о, 1978.
КомпозиторРене Дјам Афаме, 1928.
Прихваћена1957.
Инструментално извођење националне химне Камеруна „О Камеруне, колевко наших предака”

Историја уреди

Химна је компонована у касним 1920им. Коришћена је у незваничним ситуацијама почев од 1948. године пре независности, а званично је прихваћена 1957. године. Музика је компонована од стране композитора Ренеа Дјама Афамеа, који такође потписује и текст химне заједно са сународницима Самуелом Минкиом Бамбом и Моисом Нијатеом Нко'ом. Текст химне је промењен 1978. године.[3]

Текст химне уреди

 
Мапа Камеруна у бојама националне заставе
Оригинални текст химне на француском језику Оригинални текст химне на енглеском језику Превод на српском језику
Прва строфа:
O Cameroun berceau de nos ancêtres,
Va debout et jaloux de ta liberté,
Comme un soleil ton drapeau fier doit être,
Un symbole ardent de foi et d’unité.
Рефрен:
Chère Patrie, Terre chérie,
Tu es notre seul et vrai bonheur,
Notre joie, notre vie,
En toi l’amour et le grand honneur.
Друга строфа:
Que tous tes enfants du Nord au Sud,
De l’Est à l’Ouest soient tout amour,
Te servir que ce soit le seul but,
Pour remplir leur devoir toujours.
Рефрен:
Chère Patrie, Terre chérie,
Tu es notre seul et vrai bonheur,
Notre joie, notre vie,
En toi l’amour et le grand honneur.
Прва строфа:
O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,
Holy Shrine where in our midst they now repose,
Their tears and blood and sweat thy soil did water,
On thy hills and valleys once their tillage rose.
Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!
How can we ever pay thy due?
Thy welfare we will win in toil and love and peace,
Will be to thy name ever true!
Рефрен:
Land of Promise, land of Glory!
Thou, of life and joy, our only store!
Thine be honour, thine emotion,
And deep endearment, for evermore.
Друга строфа:
From Shari, from where the Mungo meanders
From along the banks of lowly Boumba Stream,
Muster thy sons in union close around thee,
Mighty as the Buea Mountain be their team;
Instil in them the love of gentle ways,
Regret for errors of the past;
Foster, for Mother Africa, a loyalty
That true shall remain to the last.
Рефрен:
Land of Promise, land of Glory!
Thou, of life and joy, our only store!
Thine be honour, thine emotion,
And deep endearment, for evermore.[1][2]

Текст химне на локалним језицима уреди

Постоје незванични текстови националне химне Камеруна на локалним језицима које се уче у школама у десет конститутивних камерунских покрајина. Ти језици су: медумба[4], бамилеке[5], дуала[6], баса[7], фулски[8], булу[9], бафут[10] и на другим локалним језицима.[11]

Референце уреди

  1. ^ а б „Национална химна Камеруна: О Камеруне, колевко наших предака — Аудио звук националне химне Камеруна, са информацијама и текстом на сајту NationalAnthems.me”. www.nationalanthems.me. Приступљено 23. 8. 2018.  (језик: енглески)
  2. ^ а б „Национална химна Камеруна: О Камеруне, колевко наших предака — Аудио звук националне химне Камеруна у MIDI формату, са информацијама и текстом на сајту NationalAnthems.info”. www.nationalanthems.info. Приступљено 23. 8. 2018.  (језик: енглески)
  3. ^ Cameroun: Nos emblèmes nationaux sont-ils encore respectés de nos jours? аутора Сеума Хугуеса”. www.camer.be. Приступљено 23. 8. 2018.  (језик: француски)
  4. ^ „Resurrection des Langues Minoritaires - Resulam: Hymne National Camerounais en langue Mə̀dʉ̂mbὰ (Bangangté)”. www.youtube.com. Приступљено 03. 09. 2018. 
  5. ^ „pawel Miami: L'hymne du Cameroun en dschang”. www.youtube.com. Приступљено 03. 09. 2018.  (језик: француски)
  6. ^ „Licla: Hymne national camerounais en duala”. www.youtube.com. Приступљено 03. 09. 2018. 
  7. ^ „Air V: HYMNE DU CAMEROUN EN LANGUE BASSA CHANTE PAR L'ECOLE PUBLIQUE DE TAÏ DANS LA SANAGA MARITIME”. www.youtube.com. Приступљено 03. 09. 2018. 
  8. ^ „Nord Cameroun: Hymne national Camerounais en langue peul”. www.youtube.com. Приступљено 03. 09. 2018. 
  9. ^ „Yannick Enama: Hymne nationale du Cameroun en bulu”. www.youtube.com. Приступљено 03. 09. 2018. 
  10. ^ „christian fungwa: Cameroon's natioan anthem in the Bafut language”. www.youtube.com. Приступљено 03. 09. 2018. 
  11. ^ „munabato: Mwenge mw´Ekombo”. www.youtube.com. Приступљено 03. 09. 2018. 

Литература уреди

  • Деланси, Марк Дајк; Мбух, Ребека; В. Деланси, Марк. « Cameroon national anthem », in Historical Dictionary of the Republic of Cameroon (IV изд.). Scarecrow Press, 2010. стр. 227. ISBN 9780810873995.  (језик: енглески)

Спољашње везе уреди