Бисерка Рајчић

Бисерка Рајчић (Јелашница, Зајечар, 1940) српска је списатељица и преводилац.[1]

Бисерка Рајчић
RajcicBiserka.jpg
Бисерка Рајчић
Лични подаци
Датум рођења(1940-12-22)22. децембар 1940.
Место рођењаЈелашница, Краљевина Југославија

БиографијаУреди

Рођена је 1940. године у Јелашници код Зајечара, где је завршила основну и средњу школу. У Београду је дипломирала на студијама славистике (група за источне и западне словенске језике и књижевности) на Филолошком факултету београдског Универзитета.[2]

Поред писања и превођења углавном се бавила библиотекарством, радећи у научним библиотекама (Народна библиотека Србије, Институт за историју САНУ и Институт за српски језик САНУ). За значајан допринос развоју библиотекарства је награђена Плакетом Народне библиотеке Србије, 1978. године. Писањем и превођењем бави се од последњих година студија славистике, од 1962. године до данас. Поред књижевности бави се позориштем, ликовном уметношћу, филмом, филозофијом, естетиком, политикологијом, историографијом, питањима вере и цркве словенских народа, највише Пољском.

Досад је објавила око сто књига превода (поезија, проза, драме, есејистика, театрологија, филозофија, естетика, теорија књижевности и уметности, историографија, политикологија и сл.), као и бројне текстове из поменутих области у књижевним, културним и друштвено-филозофским часописима Србије и бивше Југославије (око 1600 библиографских јединица) о ауторима (око 400), којима се бавила и које је преводила, као и о културном животу словенских земаља. Поезију око 160 пољских, руских, чешких и словачких песника (тридесетак појединачних збирки, антологије, већи блокови у књижевним часописима).

Захваљујући заинтересованости за ликовну уметност и авангарду од 2001. године интензивно се бави колажом. Досад их је излагала у оквиру својих књижевних вечери, у библиотекама и позориштима, на изложбама Галерије Историјског архива у Панчеву, а 2004. године имала је самосталну изложбу у Народном музеју у Зајечару. Користи их и за насловне стране књига својих преведених аутора, пре свега песника.

У Пољској је 2014. године објављена књига о њеном раду под називом Biserka/Lukasz Mańczyk.-Kraków, Universitas, 2014.

Бисерка Рајчић је члан Удружења књижевних преводилаца Србије, српског ПЕН клуба, Српског књижевног друштва и почасни члан Удружења пољских писаца.

БиблиографијаУреди

КњигеУреди

  • Писма из Прага (1999), Прометеј Нови Сад [3]

Садржај:

  • Носталгија (У Прагу, 26. август 1992)
  • Излет у Лане (У Београду, 30. септембар 1992)
  • Јен – несташно председниково дете (Виктору Фишлу, У Београду, 5. октобар 1992)
  • Браћа Чапек (Станислави Сикоровој, У Београду, 21. октобар 1992)
  • Хашеков Праг (У Београду, 28. октобар 1992)
  • Мој јеврејски Праг ( Ирени Вениговој, У Београду, 12. октобар 1992)
  • Алхемичарски Праг (Ивани Миланковој, У Београду, 20-28. фебруар 1993)
  • Надреалистички Праг (Владимиру Пишталу и Мирјани Живковић, У Београду, у децембру 1992)
  • Иван Свитак – мој водич по дисидентском Прагу (У Београду, 10. децембар 1992)
  • Лавиринт света и рај срца (Успомени на Јана Паточку, У Београду, 23. јануар 1994)
  • Паточкин Праг ( У Београду, 1. октобар 1994)
  • Миленин Праг ( У Београду, 27. децембар 1993)
  • Маринин Праг (Милади Недвједовој и Галини Вањечковој, У Београду, 12. октобар 1994)
  • Клементинум (У Београду, 13. март 1994)
  • Кубистички Праг (Драшку Ређепу, У Београду, март-април 1996)
  • Неколико напомена о Писмима из Прага ( У Београду, 19. јануар 1997)
  • Праг, у множини / Драшко Ређеп (Нови Сад, март 1997)
  • Пољска цивилизација (2003), Геопоетика Београд. ISBN 978-86-7666-000-1 COBISS.SR 106048780
  • Шопен, Жорж Санд и њена деца, радиодрама, (2005), штампано издање Матица српска Нови Сад
  • Мој Краков (2006), АМБ графика Нови Сад. ISBN 978-86-7473-233-5 COBISS.SR 210596615

Садржај:

  • Златна краковска јесен,
  • То је, заправо, Пољска,
  • Вавел,
  • Бона Сфорца,
  • Дама с хермелином,
  • Матејков Краков,
  • Краков Виспјањског,
  • "Свадба" после сто година,
  • Хелена Моџејевска,
  • Младопољска кафана,
  • Олга Бознањска,
  • Галиција,
  • Марија и Корнел,
  • Тајна звана Кантор,
  • Полудели Краков,
  • Крупњича 22,
  • Вислава Шимборска – тако мало стихова, а тако много поезије,
  • "Пивница под баранами" или о грађанској непослушности,
  • Прослава Мрожековог 70. рођендана,
  • Збигњев Прајснер – маг или шарлатан,
  • Кратак поговор за "Мој Краков".

Радио драмеУреди

  • Шопен, Жорж Санд и њена деца (2005), премијера 21. мај 1984, Драмски програм радио Београда
  • Карол Шимановски или горка слава (2011) у радиодрамском програму Радио Београда

Преводилачки радУреди

  • Најлонски месец Јарослав Блашков, превод са словачког–Сарајево Свјетлост, 1966. COBISS.SR 81548807
  • О торби која није хтела у школу Јанчова Марија, превод са словачког–Београд Младо поколење, 1966. COBISS.SR 36183052
  • Земља људи, Јан Марија Гисгес, превод с пољског– Крушевац Багдала, 1967.
  • САВРЕМЕНА СЛОВАЧКА ПОЕЗИЈА/избор и превод са словачког–Крушевац Багдала, 1967.
  • Љубав на последњи поглед, Владимир Рајсел, превод са словачког– Крушевац Багдала, 1970.
  • У ритму корења, Уршула Козјол, превод с пољског–Крушевац Багдала, 1972.
  • Аматерско школовање паса, Антоњи Бжезиха, превод с пољског–Београд Нолит, 1979. COBISS.SR 23208460
  • РЕЛИГИОЗНИ ОБРЕДИ, ОБИЧАЈИ И СИМБОЛИ, (зборник)/превод с пољског–Београд Радничка Штампа, 1980. COBISS.SR 71262732
  • Сновиђења над заливом Сан Франциско Чеслав Милош, превод с пољског–Горњи Милановац Дечје новине, 1982. COBISS.SR 46072583
  • Рапорт о ратном стању, Марек Новаковски, превод с пољског–Београд Књижевна фабрика "МЈВ и деца", 1984.
  • Грађа и стил у Толстојевом роману "Рат и мир", Виктор Шкловски, превод с руског, редактор и писац поговора Новица Петковић, Београд Нолит, 1984.
  • ПОЉСКО ПИТАЊЕ : чланци, есеји, полемике, избор и превод с пољског–Београд Радионица СИЦ, 1985. COBISS.SR 94408972
  • Позориште есенције и други есеји, Јан Кот, избор и превод с пољског–Београд Просвета, 1986. COBISS.SR 41791500
  • Кнез тмине и дванаест прича, Марек Новаковски, превод с пољског–Београд Филип Вишњић, 1986.
  • Гомбрович. Фердидурке. Фердидуркизам, превод с пољског–Београд Видици, 1987.
  • Мала апокалипса, Тадеуш Конвицки, превод с пољског– Београд Филип Вишњић. 1987. ISBN 978-86-7363-034-2. COBISS.SR 43149319
  • ПУТ КА СОЛИДАРНОСТИ, превод с пољског– Harrow (Енглеска) Наша реч, 1988.
  • Цинкарења и друга потказивања, Славомир Мрожек, превод с пољског–Београд, издавачи Милан Душков, Бисерка Рајчић, 1989
  • Ђаво у историји, Лешек Колаковски, превели с пољског Ристо Тубић, Бисерка Рајчић, Фрањо Рехлицкy. – Бања Лука Глас, 1989.
  • ЧЕШКО ПИТАЊЕ, приредила и превод с чешког– прво издање – Београд Библиотека Пана Душицког. 1990. ISBN 978-86-81439-08-1. COBISS.SR 58978311
  • Камени поток, Јан Кот, есеји, превод с пољског–Београд Књижевне новине. 1990. ISBN 978-86-391-0021-6. COBISS.SR 430860
  • Сумрак естетике, Стефан Моравски, приредила и превела с пољског–Бања Лука Нови глас, 1990. COBISS.SR 4274439
  • Мислити савремену демократију: есеји, писма, интервјуи, Адам Михњик, превод с пољског–Београд Радио Б92. 1995. ISBN 978-86-7963-020-9. COBISS.SR 39884300
  • Европа и постевропско доба, Јан Паточка, превод с чешког–Београд Центар за геопоетику. 1995. ISBN 978-86-82347-28-6. COBISS.SR 41355788
  • Транс-Атлантик, Витолд Гомбрович, превод с пољског–Београд Радио Б92. 1996. ISBN 978-86-7963-034-6. COBISS.SR 47788044
  • Кућа, сан и дечје игре, Јулијан Корнхаузер, превод с пољског–Љубљана Водникова домачија: културни викенд дјеце из БиХ. 1996. ISBN 978-961-6208-25-3. COBISS.SR 62274572
  • Религија Словена, Хенрик Ловмјањски, превод с пољског–Београд Библиотека XX век: Словограф. 1996. ISBN 978-86-81493-16-8. COBISS.SR 28227340
  • Крај и почетак, песме, Вислава Шимборска превод с пољског–Вршац Књижевна општина Вршац, 1996. COBISS.SR 48591884
  • Империја, Ришард Капушћињски, превод с пољског–Београд Радио Б92. 1997. ISBN 978-86-7963-055-1. COBISS.SR 55731724
  • Missa pagana, песме, песме за гитару, поеме, Едвард Стахура, превод с пољског–Београд Књижевна омладина Србије, 1997. COBISS.SR 51207692
  • Изабране песме, Вислава Шимборска, приредила и превела с пољског Бисерка Рајчић, превео с пољског Петар Вујичић–Београд Радио Б92. 1997. ISBN 978-86-7963-050-6. COBISS.SR 50572044
  • Карактери и списи, Казимјеж Брандис, превод с пољског–Београд Паидеиа. 1998. ISBN 978-86-82499-63-3. COBISS.SR 64932876
  • Епилог олује, Збигњев Херберт, превод с пољског–Београд Радио Б92, 1998. Рођење и смрт господина Когита (поговор). ISBN 978-86-7963-095-7 COBISS.SR 69008140
  • Мртва природа с ђемом, есеји, Збигњев Херберт, превод с пољског–Панчево Књижара Прота Васа, 1998. Хербертови холандски апокрифи (успомени Петра Вујичића, у Београду 5. марта 1995) COBISS.SR 69653260
  • Сигнализам српска неоавангарда, Јулијан Корнхаузер ; превод с пољског–Ниш Просвета. 1998. ISBN 978-86-7455-403-6. COBISS.SR 69490188
  • Прилог биографији, Јан Кот, превод с пољског–Нови Сад Прометеј. 1998. ISBN 978-86-7639-158-5. COBISS.SR 77502220
  • Стипендисти времена/Песме, Друга збирка песама, Трећа збирка песама, Четврта збирка песама, Пета збирка песама, Подручје ограниченог задржавања, Стипендисти времена, Људи за почетнике, Ева Липска, избор и превод с пољског–Вршац КОВ, 1998. Ева Липска/Бисерка Рајчић COBISS.SR 59372044
  • Јесен с мртвим јастребом, Колико прилика има ружа, Шта је остало од анђела, Час између пса и вука, Туга, Прутићи, Давно просо, Нада с буковим крилима, Одливци у изгубљеном воску, Ко у тмини вино пије, Јан Скацел, избор и превод с чешког–Вршац КОВ, 1998. COBISS.SR 176620551
  • Увек фрагмент, Тадеуш Ружевич, превод с пољског–Вршац КОВ, 2000. Случај Тадеуш Ружевич / Бисерка Рајчић COBISS.SR 86504716
  • Наркотици, Станислав Игнаци Виткјевич, превод с пољског–Чачак Градац, 2000. О писцу / Бисерка Рајчић COBISS.SR 96090380
  • Мали Ларус, Адам Загајевски, избор и превод с пољског– Београд Стубови културе, 2000. COBISS.SR 78206988
  • Лапидаријум Ришард Капушћињски, превод с пољског– Београд Б 92, 2001. Лапидарија Капушћињског или фрагмент као књижевна форма/Бисерка Рајчић. ISBN 978-86-7464-024-1 COBISS.SR 90308620
  • Мини предавања о макси стварима, Лешек Колаковски, превод с пољског– 2. проширено издање – Београд Плато, 2001. Мини предавања Колаковског / Бисерка Рајчић. ISBN 978-86-447-0038-8 COBISS.SR 94329100
  • Онострано(ст), приче, Ана Поточек, превод с пољског–Вршац КОВ. 2002. ISBN 978-86-7497-037-9. COBISS.SR 98476556
  • Пијаниста: сећања на Варшаву 1939 -1945, Владислав Шпилман, превод с пољског–Београд Народна књига–Алфа, 2002.[5]. ISBN 978-86-331-0613-9 COBISS.SR 100413452
  • Испод вулкана, Марћин Швјетлицки, избор и превод с пољског–Београд Књижевна омладина Србије, 2002. Марћин Швјетлицки/Бисерка Рајчић. ISBN 978-86-7343-042-3 COBISS.SR 97559820
  • Тренутак, Вислава Шимборска, превод с пољског–Вршац КОВ. 2002. ISBN 978-86-7497-043-0. COBISS.SR 101812236
  • Ноћ Хелвера, Ингмар Вилквист, превод с пољског– Београд Лир БГ: Форум писаца, 2002. Ноћ Хелвера-из преводилачког угла/Бисерка Рајчић. ISBN 978-86-83463-08-4 COBISS.SR 102852364
  • Платно, изабране песме Огњена земља, Жеђ, Адам Загајевски, избор и превод с пољског-Београд Стубови културе, 2003. ISBN 978-86-7979-051-4 COBISS.SR 103638540
  • Лавиринт над морем, Херрберт Збигњев, превод с пољског-Београд: Б. Кукић, Чачак Уметничко друштво Градац, 2005.
  • Бела ноћ љубави, Густав Херлинг-Груђињски, избор и превод с пољског-Београд Б. Кукић, Чачак Уметничко друштво Градац. 2003. ISBN 978-86-83507-18-4. COBISS.SR 108434444
  • Ја, збирке 1999, Зоолошке продавнице. Ја. Ева Липска; превод с пољског-Београд Чигоја штампа. 2004. ISBN 978-86-7558-220-5.  COBISS.SR 112492556
  • Статични пејзаж, изабране приче, Корнел Филипович; избор и превод с пољског-Нови Сад Stylos. 2006. ISBN 978-86-7473-227-4. COBISS.SR 213138183
  • Негде Другде, збирке. Ивер. Ева Липска, избор и превод с пољског-Београд Просвета. 2006. ISBN 978-86-07-01686-0.  COBISS.SR 133827596
  • Аffirmative, Лукаш Мањчик; избор и превод с пољског-Београд Трећи трг. 2006. ISBN 978-86-86337-03-0. COBISS.SR 132831756
  • Дар, Ерик Островски, избор и превод с пољског-Београд Трећи трг, 2006.
  • Сива зона, збирке, Мајка одлази, Професоров ножић, Сива зона, Излазак, Тадеуш Ружевич, избор и превод с пољског-Вршац КОВ. ISBN 978-86-7497-109-3 COBISS.SR 134095884
  • Јосје Телац, Израел Јошуа Сингер, превод с пољског-Зрењанин Агора. 2006. ISBN 978-86-84599-37-9. COBISS.SR 212719367
  • Две тачке, Вислава Шимборска, превод с пољског-Вршац КОВ. 2006. ISBN 978-86-7497-100-0. COBISS.SR 128725004
  • Необавезна лектира, Вислава Шимборска, избор и превод с пољског-Београд Просвета. 2006. ISBN 978-86-07-01703-4. COBISS.SR 134827532
  • Зимски разговор(и)-збирке, Обележја језика, 98 песама, Згушњавајућа светлост. Зимски разговор. Томас Венцлова, избор и превод с пољског-Вршац КОВ. 2006. ISBN 978-86-7497-102-4.  COBISS.SR 128725516
  • Империја сузе, Ева Зоненберг, избор и превод с пољског-Београд Трећи трг. 2006. ISBN 978-86-86337-01-6. COBISS.SR 130259980
  • Теорија луткарства: Огледи из историје, теорије и естетике луткарског театра, Хенрик Јурковски, превод с пољског-Суботица, Међународни фестивал позоришта за децу. 2007. ISBN 978-86-82147-92-3. COBISS.SR 140363788
  • Путовања с Херодотом, Ришард Капушћињски, превод с пољског-Београд Службени гласник, 2007. Путовања с Херодотом и Капушћињским/Бисерка Рајчић. ISBN 978-86-7549-589-5 COBISS.SR 138185228
  • Невоље с ђаволом, Лешек Колаковски, избор и превод с пољског-Београд Логистика, 2007.-Напомена преводиоца/Бисерка Рајчић. ISBN 978-86-87091-00-9 COBISS.SR 143727372
  • Антене, Адам Загајевски, превод с пољског-Београд Архипелаг. 2007. ISBN 978-86-86933-08-9. COBISS.SR 143663884
  • АНТОЛОГИЈА ПОЉСКОГ ЕСЕЈА, приредила и превод с пољског-Београд Службени гласник, 2008.
  • Господин Когито-збирке, Изабране песме, 18 стихова, Рапорт из опседнутог града, Елегија о одласку, Ровиго, Епилог олује, Збигњев Херберт, превели с пољског Бисерка Рајчић и Петар Вујичић-Београд Архипелаг, 2008. ISBN 978-86-86933-37-9 COBISS.SR 151148812
  • Свет Едварда Гордона Крега, Прилог историји идеје, Хенрик Јурковски, превод с пољског-Суботица, Међународни фестивал позоришта за децу, 2008.
  • Њутнова поморанџа, Ева Липска, превод с пољског-Вршац КОВ, 2008. COBISS.SR 185294348
  • Неувршћено, Ленка Дањхелова, избор и превод с чешког-Београд Трећи Трг. 2009. ISBN 978-86-86337-24-5. COBISS.SR 167242252
  • Виђеноуге песме, збирке Опроштаји, Слободне руке, Двојство, Бдење, Тренутно задржавање, Општење, Нежност, Пре него што озелени; et al. Виђено. Јулија Хартвиг, избор и превод с пољског-Вршац, КОВ. 2009. ISBN 978-86-7497-161-1.  COBISS.SR 169452556
  • Занимљива времена. Немирна времена. Књ. 1-с Лешеком Колаковским разговарао Збигњев Менцел; превод с пољског-Београд, Службени гласник. 2009. ISBN 978-86-519-0025-2. COBISS.SR 155723276
  • Занимљива времена. Немирна времена. Књ. 2/ с Лешеком Колаковским разговарао Збигњев Менцел, превод с пољског.
  • Пажња: степеникUwaga: stopień, Зоолошке продавнице, Ја, Негде другде, Цепка, Њутнова поморанџа, Ева Липска, избор и превод с пољског-Смедерево Међународни фестивал поезије Смедеревска песничка јесен. 2009. ISBN 978-86-84201-69-2. COBISS.SR 170307340
  • Теоријска поетика, Марија Рената Мајенова, превод с пољског-Београд Службени гласник. 2009. ISBN 978-86-519-0221-8. COBISS.SR 170041100
  • Овде, Вислава Шимборска, превод с пољског-Вршац, КОВ. 2009. ISBN 978-86-7497-155-0. COBISS.SR 157389836
  • О дечаку који је мешао пекмез-збирке, Парадно оделце и друге песме, Саночки апокрифи и епифамије, Господар Димећег Огледала, Горке провинције, Сањајући себе у туђој кући, Разрогачене очи времена, Шума у огледалима, Глина, ватра, пепео, Тиресијина лекција, Чертеж, Јануш Шубер, избор и превод с пољског-Вршац, КОВ, 2009;. ISBN 978-86-7497-164-2 COBISS.SR 169467148
  • Дневник писан ноћу, Густав Херлинг-Груђињски, избор и превод с пољског-Београд, Службени гласник, 2010; COBISS.SR 257337095
  • Купи мачку у џаку, Тадеуш Ружевич, избор и превод с пољског-Вршац, КОВ, 2010. ISBN 978-86-7497-186-4 COBISS.SR 178491660
  • Чиста посла, збирке Мужјак, Стартер, Ђурђевак, Калипсо, Пенсум. Ћилим. Адам Видема, избор и превод с пољског-Београд, Трећи трг. 2010. ISBN 978-86-86337-38-2.  COBISS.SR 175052044
  • Одјек, Ева Липска, превод с пољског-Вршац, КОВ. 2011. ISBN 978-86-7497-202-1. COBISS.SR 267650311
  • Пољска књижевна авангарда (1917—1939: Програми и манифести-Београд Службени гласник 2011.[6]
  • Невидљива рука, Адам Загајевски, избор и превод с пољског- Београд Архипелаг. 2011. ISBN 978-86-523-0031-0. COBISS.SR 186747404
  • Мој пољски песнички XX век, Бисерка Рајчић, избор и превод с пољског- Београд, Трећи трг, 2012.[7][8]
  • Довољно, Вислава Шимборска; превод с пољског-Вршац, КОВ. 2012. ISBN 978-86-7497-207-6. COBISS.SR 272508167
  • Антигона у Њујорку, Четврта сестра. Прича о две Москве. Јануш Гловацки, превела с пољског-Београд, Архипелаг. 2013. ISBN 978-86-523-0085-3.  COBISS.SR 201267724
  • Краљ мрава. Приватна митологија, Збигњев Херберт, превела с пољског-Београд, Архипелаг, 2013.- Библиотека Знакови. ISBN 978-86-523-0074-7 COBISS.SR 200465932
  • Да ли је Господ Бог срећан и друга питања, Лешек Колаковски, превод с пољског-Београд: Б. Кукић, Чачак Градац, 2013. COBISS.SR 185079308
  • Драга госпођо Шуберт…, Ева Липска, превела с пољског-Београд Трећи трг. 2013. ISBN 978-86-86337-85-6. COBISS.SR 198189068
  • Пољска поезија: Адам Загајевски, Ева Липска, Ева Зоненберг, Адам Видеман, Агњешка Сиска, превод с пољског, ЧЕШКА ПОЕЗИЈА: Јан Скацел, превод с чешког- у: АТЛАС ЕВРОПСКЕ ЛИРИКЕ. Из модерне поезије европских народа чије мањине живе у Босни и Херцеговини.- Бања Лука, Савез националних мањина Републике Српске-Удружење књижевника Републике Српске, Подружница Бања Лука, 2013.
  • Речник младе пољске поезије. Антологија поезије пољских песника рођених 1960—1990. године.-Београд, Трећи Трг-Чигоја, 2013.[9]
  • Анима, а постоји: Изабране песме, Томаш Ружицки, превод с пољског- Вршац, КОВ 2013.(Библиотека Атлас ветрова). ISBN 978-86-7497-224-3 COBISS.SR 279772423
  • Одбрана ватрености, Адам Загајевски, превод с пољског- Београд, Архипелаг, 2013. (Библиотека Знакови). ISBN 978-86-523-0086-0 COBISS.SR 201553164
  • Туристи речи. Поезија, Ева Липска, избор и превод с пољског- Бања Лука, Кућа поезије, 2014.- Библиотека Награда „Европски атлас лирике“
  • Пољска књижевна авангарда: 1917-1939, поезија, проза, драма - Београд, Службени гласник, 2014.
  • Изабране песме, Тадеуш Ружевич, приредила Бисерка Рајчић, превод Бисерка рајчић и Петар Вујичић, Београд, Трећи трг, 2014.
  • Изабране песме, Вислава Шимборска, приредила Бисерка Рајчић, превод Бисерка рајчић и Петар Вујичић, Београд, Трећи трг, 2014.
  • Vita contemplativa, Адам Загајевски, приредила Бисерка Рајчић, превод Петар Вујичић и Бисерка Рајчић, Вршац, КОВ, 2014.
  • Галицијске приче, Анджеј Стасјук, превод Бисерка Рајчић, Смедерево, Хеликс, 2015.
  • Венецијански портрет, Густав Херлинг-Груђински, избор и превод с пољског Бисерка Рајчић, КО Вршац, 2016, стр 67 (Библиотека Несаница)
  • Неурачунљиви, Ева Зоненберг, избор и превод с пољског Бисерка Рајчић, Бања Лука, Кућа поезије, 2016, стр. 202

Награде и признањаУреди

У СрбијиУреди

  • Награда Јован Максимовић за превод с руског (проза), коју додељује Удружење књижевних преводилаца Србије (1984),
  • Награда за животно дело коју додељује Удружење књижевних преводилаца Србије (1999),
  • Повеља Радио Београда 2 за дугогодишњу сарадњу, допринос радио стваралаштву и афирмацији ауторског и критичког радија повећеног култури и уметности (2008)

У ПољскојУреди

  • Награда Удружења аутора и композитора ЗАиКС за изузетна достигнућа у области превођења пољске књижевности (Варшава, 1989),
  • Сребрни орден заслуга за Републику Пољску који додељује Председник Републике Пољске (Варшава, 1991),
  • Диплома за изузетне заслуге у промовисању Пољске у свету, коју додељује Министарство спољних послова Пољске (Варшава, 2000),
  • Награда Збигњев Домињак за вишегодињу делатност на пољу превођења поезије, коју додељују Фондација Малгожате Бадовске из Лођа, лођски часопис Тyгиел културy и Катедра за славистику Лођског универзитета (Лођ, 2004),
  • Награда Станислав Игнаци Виткјевич за популарисање пољске позоришне мисли коју додељује Институт за уметност Пољске Академије Наука и Удружење позоришних уметника Пољске (Гдиња, 2007),
  • Награда Трансатлантик 2009 коју додељује краковски Институт за књигу и Министарство културе Републике Пољске за изузетан допринос превођењу пољске књижевности у свету.[10]

РеференцеУреди

Спољашње везеУреди