Википедија:Масовни унос/Насељена места у Немачкој
Укупан број чланака износи око 13000.
Списак чланака
уреди- списак (овдје не мијењати)
- исправке (овдје треба унијети исправке грешака)
- Списак округа (транскрибовати)
Транскрипција
уреди- Списак дуплих транскрипција ... треба тежити да овај списак постане празан. За аутоматску контролу дуплих и генерисање свјежег списка цимните ме кратко на корисничкој страни. --Kašter (разговор) 23:52, 22. август 2010. (CEST)
- Ovo bi trebalo da budu stranice sa višeznačnom odrednicom. Da li to sada da pravimo ili da ostavimo za kasnije? Takođe postoji veći broj članaka koji se dupliraju sa mestima u Francuskoj i drugim pojmovima. Ja sam ih označavao sa (Nemačka). --Алекс (разговор) 09:09, 23. август 2010. (CEST)
- Прављење вишезначних се може радити и касније, али може и одмах након дефинитивног именовања свих. Спискови би се могли радити и аутоматски. Како хоћеш.
- То са "БЛАБЛА (Немачка)" је у реду. Ја сам радио са "БЛАБЛА (Њемачка)" ;) --Kašter (разговор) 10:01, 23. август 2010. (CEST)
- Ако ће странице да буду писане ијекавицом онда пребаци у Њемачка. Него за то са вишезначном одредницом би била добра једна станица овде где можемо да трпамо такве случајеве. Могу ја да отворим страницу али било би боље да ти урадиш да би ти после било лакше за ботовски унос. --Алекс (разговор) 10:36, 23. август 2010. (CEST)
- Урадићу то аутоматски кад завршимо транскрипцију. --Kašter (разговор) 11:34, 23. август 2010. (CEST)
- Ако ће странице да буду писане ијекавицом онда пребаци у Њемачка. Него за то са вишезначном одредницом би била добра једна станица овде где можемо да трпамо такве случајеве. Могу ја да отворим страницу али било би боље да ти урадиш да би ти после било лакше за ботовски унос. --Алекс (разговор) 10:36, 23. август 2010. (CEST)
Списак је очишћен. Било би добро да провериш да ли се у међувремену нешто дуплирало. --Алекс (разговор) 22:23, 24. август 2010. (CEST)
- Док страница са новим мјестима не буде комплетирана са транскрипцијама не могу да провјерим дуплаке (претрага је наштимана на синтаксу са транскрипцијом и не бих сада беспотребно да је мијењам). Значи кад буде готово онда ћу провјерити. Већ сам видио да сам "ухватио" и (бар) једно преусмјерење (Kastl (Lauterachtal)). То треба обрисати из листе са новим мјестима. --Kašter (разговор) 23:00, 26. август 2010. (CEST)
Административне јединице и појмови
уреди- Gemeinde - Општина
- Marktgemeinde - Трговинска општина (право на трговање потиче из средњег вијека)
- Landkreis - Округ
- Stadt - Град
- Stadtkreis - Градски округ
- Kreisfreie_Stadt - Самостални град
- Regierungsbezirk - Државни дистрикт
- Bezirk_(Bayern) - Дистрикт (Баварска)
- Amt - Здружене општине (SH, BB, MV)
- Samtgemeinde - Здружене општина (NI)
- Verwaltungsgemeinschaft - Здружене општине (BW, SH, BY, SN, ST, TH)
Њемачке покрајине
уреди- Baden-Württemberg (BW) - Баден-Виртемберг
- Bayern (BY) - Баварска
- Berlin (B) - Берлин
- Brandenburg (BB) - Бранденбург
- Bremen (HB) - Бремен
- Hamburg (HH) - Хамбург
- Hessen (HE) - Хесен
- Mecklenburg-Vorpommern (MV) - Мекленбург-Западна Померанија
- Niedersachsen (NI) - Доња Саксонија
- Nordrhein-Westfalen (NW) - Северна Рајна-Вестфалија
- Rheinland-Pfalz (RP) - Рајна-Палатинат
- Saarland (SL) - Сарланд
- Sachsen (SN) - Саксонија
- Sachsen-Anhalt (ST) - Саксонија-Анхалт
- Schleswig-Holstein (SH) - Шлезвиг-Холштајн
- Thüringen (TH) - Тирингија
Види још
уредиПодаци за израду прототипа
уредиВиди оргинални шаблон на де:вики
Укупан број чланака: око 11500
Подаци
уреди- кључ ... нпр. "01061001"
- орг. назив ... нпр. "Aasbüttel"
- transkripcija ... нпр. "Асбител"
- тел. позивни број ... нпр. "04872, 04892" (може их бити више)
- државни дистрикт ... нпр "IZ" (за сада неискориштено)
- врста мјеста ... нпр. "key.vrsta.mjesta.mjesto" (кључ за означавање општине, града или здружене општине)
- слика грба нпр ... "Wappen_Aasbuettel.svg"
- поштански број ... нпр. "25560"
- надморска висина у метрима ... нпр. "52"
- површина у квадратним километрима ... нпр. "4.51"
- НУТС - шифра места по ЕУ норми ... нпр. "DEF0E"
- LOCODE - шифра места по УН норми ... нпр. "DE AWR"
- број становника ... нпр. "98.0"
- датум актуелизовања броја становника ... нпр. "30.06.2010"
- адреса општинског сједишта ... нпр. "Mühlenstraße 2<br />25560 Schenefeld"
- званични вебсајт општине ... нпр. "www.amt-schenefeld.de"
- покрајина ... нпр. "Шлезвиг-Холштајн"
- назив округа ... нпр. "Округ Штајнбург"
- гео шир. ... нпр. "54/04//N"
- гео дуж. ... нпр. "09/26//E"
- слика општине у округу ... нпр. "Aasbuettel in IZ.png"
- име градоначелника ... нпр. "Rolf Zirow" (овдје се може додати аутоматска транскрипција - у тренутној фази тачна у око 90% случајева)
- титула градоначелника ... нпр. "Bürgermeister Dr."
- владајућа партија ... нпр. "AWG"
- регистарска ознака .. нпр. "IZ"
Прототип
уредиКоментари
уредиМолим све заинтересоване и оне који су на овом пројекту до сада учествовали, да дају своје коментаре, сугестије, замерке, похвале и остало на горепостављена три пробна чланка, и наравно да ако желе предложе и сопствени изглед истог. Хвала.--ИванМ. (разговор) 10:42, 30. август 2010. (CEST)
- Надам се да ти је јасно да ми (још) немамо све податке које си употребљавао у пробним чланцима 2 и 3. Дакле, направи листу, који су подаци још потребни да би се направили такви чланци? --Kašter (разговор) 10:55, 30. август 2010. (CEST)
- Е, добро је да си ми рекао. Ево шта треба:
- Историја (оснивање насеља; претходно уређење тј. да ли је био некада у некој другој админ. јединици; година од кад је овакво уређење какво је сад)
- Географија(подела - ако постоји, на општине и сл, само навести број; где се насеље налази - на некој реци, планини, близу овог, близу оног, на мору и сл)
- У односу на чланак бр.1 то је још 3-4 додатне информације.--ИванМ. (разговор) 11:12, 30. август 2010. (CEST)
- Trebalo bi da latinični tekst sadrži zagrade protiv transkripcije.
- Ne sviđa mi se to što se na stranicama nalazi gradonačelnik jer se ti gradonačelnici stalno menjaju a teško da ćemo imati redovan update. Ako će da ostane onda bi bilo dobro da se u zagradama stavi (stanje 2010.)
Inače stranice su po mom mišljenju sasvim dobre. --Алекс (разговор) 12:53, 30. август 2010. (CEST)
- Па иста ствар је и са становништвом ... редован апдејт није проблем ... под условом да њемачки завод за статистику и њем. википедија и даље раде :) --Kašter (разговор) 13:06, 30. август 2010. (CEST)
Mi smo dosada u kutijici kod izvornog imena umesto zagrada za sprečavanje preslovljavanja koristi jezičke šablone {{јез-нем|}}, што је корисно ако постоји више назива који се равнорпавно користе. -- Bojan Razgovor 13:16, 30. август 2010. (CEST)
- Па тамо где има назива на више језика, ставиће се тако, а мислим да их нема много. То кад нам пише у шаблону нем. баш ми некако естетски одскаче и мислим да је сувишно. То је моје мишљење...--ИванМ. (разговор) 13:20, 30. август 2010. (CEST)
Mene estetika i ne interesuje, ali ne volim neujednačenost: ili svuda ili nigde. -- Bojan Razgovor 13:24, 30. август 2010. (CEST)
- Онда договором одлучујемо да или не, ја сам против у том случају у потпуности.--ИванМ. (разговор) 13:25, 30. август 2010. (CEST)
Мислим да је ово одлучивање беспредметно јер се моја примебда односила на постојање назива Martiaticum без знакова за спречавање транскрипције. А то се налазило у основном тексту, а и није немачки. Тако да само треба да се настави као што је било до сада с тим што треба да се поштује правило спречавања транскрипције. --Алекс (разговор) 14:09, 30. август 2010. (CEST)
Pricamo o tome da li da bude
{{Град у Немачкој | назив = Асбител | изворни_назив = Aasbüttel
ili
{{Град у Немачкој | назив = Асбител | изворни_назив = {{јез-нем|Aasbüttel}}
ne o onome o cemu si ti pricao. -- Bojan Razgovor 14:58, 30. август 2010. (CEST)
- Наравно да је боље са шаблоном. Али само у тексту. У самом великом шаблону само оградити. --Kašter (разговор) 16:13, 30. август 2010. (CEST)
- I ja se slažem sa Kašterom. Niko se ne protivi. Unifikovali smo. :) --Алекс (разговор) 17:02, 30. август 2010. (CEST)
Može li barem onda da nesrpski naziv bude u italic? -- Bojan Razgovor 08:02, 1. септембар 2010. (CEST)
- Ће средимо бре :) --Kašter (разговор) 08:10, 1. септембар 2010. (CEST)
Вишезначне
уредиУскоро креће унос 313 вишезначних са линковима на 740 будућих чланака о мјестима. Налазим се при "фајнтјунингу", па би требало да данас ове вишезначне угледају свјетло дана. --Каштер (разговор) 16:01, 25. септембар 2010. (CEST)
- Остаје питање, да ли аутоматски да постављам и преусмјерења (нпр. Ottendorf na вишезначну Отендорф)? Мислим да то неко може да посматра и као беспотребно, али ипак не штети и осим тога, преусмјерења не повисују број чланака википедије. --Каштер (разговор) 16:05, 25. септембар 2010. (CEST)
- Пошто нема реакције, полазим од тога да нико нема ништа против уношења преусмјерења. --Каштер (разговор) 22:05, 25. септембар 2010. (CEST)
Вишезначне и одговарајућа преусмјерења сређена. --Каштер (разговор) 04:00, 26. септембар 2010. (CEST)
- Ево мене после дужег времена, видим да је кренуло полако и драго ми је због тога :-) Значи сви су послови готови и унос је сада неометан? Мотрим будно на све од данашњег дана :-)--ИванМ. (разговор) 10:07, 26. септембар 2010. (CEST)
- Па, масовни унос не може да крене док не одмакнемо у транскрипцији градова побратима. Види доњи пасус. --Каштер (разговор) 15:10, 26. септембар 2010. (CEST)
Пријатељски градови и транскрипције
уредиПрије уноса самих општина је потребно привести крају (или бар завршити добар дио) транскрипције пријатељских градова.
Направићемо један датум као задњу границу (дедлајн) и после тога, за све који не посједују транскрипцију, ћемо употребљавати оргинал (који је на жалост, због природе извора информације, често германизован). --Каштер (разговор) 15:10, 26. септембар 2010. (CEST)
Статус
уредиОд 5.516 топонима градова партнера, захваљујући помоћи корисника Sly-ah, Dungodung, Maduixa, Alexmilt, Јакше и уз ангажман моје маленкости, до сада је транскрибовано 2.405 (надам се са што мање грешака). За транскрипцију је преостало још 3.111 топонима и то махом француских, швајцарских, пољских и чешких градова. Пошто овај посао не можемо више отезати (и ја имам и друге пројекте који чекају извршење), пред викенд (четвртак?) ћемо направити прекид и све називе који до тада не буду транскрибовани, у чланке уносити у оргиналном облику.
Викенд ће се дакле искористити за пробне уносе и мање коректуре истих, и током истог треба реално очекивати почетак аутоматског уноса 11.429 њемачких општина, чији су називи такође у потпуности транскрибовани (уз већ наведене, да додам још и кориснике Ivan25 као и анонимца 91.150.119.76 који су учествовали у транскрибовању назива њемачких општина). Очекујем да од укупног броја чланака пар стотина већ постоји, тако да ће се дотични чланци писати у ботов именски простор и уз одговарајући назив. После тога ће се морати извршити мануелна синхронизација и актуелизовање тих чланака са аутоматским садржајем.
О фреквенцији уноса ћемо се договорити накнадно. --Каштер (разговор) 23:29, 5. октобар 2010. (CEST)
- Пошто за седам дана идем на пут, што се до тада уради - урадило се. Након тога ћу бити више седмица одсутан и ове године вјероватно нећу моћи пуно да доприносим. Дакле, најбоље до уторка да се све заврши. --Каштер (разговор) 16:59, 6. октобар 2010. (CEST)
Преусмјерења
уредиНа основу Јовановог приједлога, почиње израда преусмјерења. --Каштер (разговор) 23:07, 7. јануар 2011. (CET)
- Сређено. --Каштер (разговор) 21:39, 11. јануар 2011. (CET)
Поправке њем. општина (општина-град)
уредиДо прије пар дана су све њем. општине биле декларисане као градови. Синоћ је завршена поправка, и општине које нису градови су у чланку преименоване са "град" на "општина". Код тих општина је избачена и категорије "Град у покрајини АБЦ". Истовремено је урађен и списак општина-градова као и списак општина са спец. трговинским правима. --Каштер (разговор) 14:29, 16. јануар 2011. (CET)