Маскарада (роман)

Маскарада (енгл. Maskerade; издат 1995) је осамнаести роман Терија Прачета о Дисксвету.

Маскарада
Maskarada.jpg
корице књиге
Настанак
Ориг. насловMaskerade
АуторТери Прачет
Дизајнер корицаЏош Кирби
ЗемљаУједињено Краљевство
Језикенглески језик (оригинал)
Садржај
Жанрфантастика, комедија
Место и/или
време радње

Дисксвет
Издавање
Датум
издавања

1995.
Превод
ПреводилацАлександар Милајић
Класификација
ISBN?[[Special:BookSources/. ISBN 978-86-7436-603-5.|. ISBN 978-86-7436-603-5.]] Невалидан ISBN

РадњаУреди

 УПОЗОРЕЊЕ: Следе детаљи заплета или комплетан опис!

Агнес, романтична девојка заробљена у телу добродушне дебељуце схвата да јој је судбина да постане вештица уз Нану Ог и баку Ведервакс. Међутим, пошто није одушевљена таквим животним позивом, одлази без ичијег знања у велики град Анк-Морпорк како би постала оперска дива. Срећа јој се делимично осмехује и она постаје члан хора са задатком да позајмљује глас много виткијој и лепшој, али и мање талентованој Кристини. У тој опери се крије Фантом коме сви толеришу његове хирове, попут писања претећих краснописних писама и поклањања букета без цвећа оперским примадонама. Међутим, одједном почиње да се дешава серија убистава људи који раде у опери и природно, сумња пада на Фантома. За то време, у Рамптопима, где живе вештице, Нана и бака одлучују да крену за Агнес јер је Нана видела веома узнемиријуће знакове у шољици чаја (а успут и да наговоре Агнес да се мане певања и постане вештица). Тако и оне постају учесници, али и главни детективи у истрази мистерије која се надвила над оперу, јер ликова тамо има много, а свако може бити Фантом...

ЦитатиУреди

Па, могло би се рећи да има две врсте опере. Имаш тешку оперу, где људи најчешће певају страњски и то ти иде отприлике ‘вако: Ох ох ох, умирем, ох, умирем, ох, ох, ох, вид‘те како умирем, а имаш и лаку оперу, где најчешће певају страњски и то ти иде отприлике ‘вако: Пиво! Пиво! Пиво! Пиво! Ала волем пиво!, мада понекад уместо пива пију онај шампањац. Ето, опера ти се своди на то.[1]

РеференцеУреди

  1. ^ Тери Прачет. Маскарада. Лагуна, Београд, 2006, стр. 142. Превод:Александар Милајић.
Романи о ДИСКСВЕТУ
Боја магије (The Colour of Magic) | Светлост чудесног (The Light Fantastic) | Једнакост ритуала (Equal Rites) | Морт (Mort) |
Чудотворац (Sourcery) | Сестре по метли (Wyrd Sisters) | Пирамиде (Pyramids) | Стража! Стража! (Guards! Guards!) |
Фауст Ерик (Faust Eric) | Покретне слике (Moving Pictures) | Косач (Reaper Man) | Вештице на путу (Witches Abroad) |
Мали богови (Small Gods) | Господа и даме (Lords and Ladies) | Оружане снаге (Men at Arms) |
Душевна музика (Soul Music) | Занимљива времена (Interesting Times) | Маскарада (Maskerade) |
Глинене ноге (Feet of Clay) | Деда Прас (Hogfather) | Душмани (Jingo) | Последњи континент (The Last Continent) |