Павлака
Павлака (енгл. cream) је млечни производ који се састоји од млечне масти скинуте са површинског слоја млека пре хомогенизације. Код нехомогенизованог млека, млечна масноћа је мање густа па ће временом доћи на врх. Павлака се убира с врха површине млека. У индустријској производњи павлаке, овај процес се убрзава помоћу центрифуга, које се зову сепаратори. У многим земљама, павлака се продаје у више класа зависно од укупног удела млечне масти.[1][2][3][4]
Павлака свеже обрана са млека може се звати 'слатка павлака' да би се разликовака од павлаке обране са сурутке, нуспроизвода прављења сира. Павлака из сурутке има нижи садржај масти и сланија је, киселија и сираста.[5] У многим земљама, павлака се обично продаје у ферментисаном облику: кисело млеко, итд. Павлака има мноштво кулинарских примена у слатким и сланим јелима.
Типови
уредиРазличите врсте кремова разликују се по садржају масти, било да су термички обрађене, умућене и тако даље. У многим јурисдикцијама постоје прописи за сваку врсту.
Аустралија и Нови Зеланд
уредиКодекс стандарда за храну Аустралије и Новог Зеланда – Стандард 2.5.2 – дефинише крем као млечни производ сразмерно богат мастима, у облику емулзије обраног млека са мастима, који се може добити одвајањем од млека. Крем која се продаје без додатних спецификација мора да садржи најмање 350 g/kg (35%) млечне масти.[6]
Ознаке произвођача могу се разликовати између различитих садржаје масти. Опште упутство је следеће:
Назив | Садржај масти | Главне употребе |
---|---|---|
Екстра лак (или 'лак') | 12–12.5% | |
Лак (или 'лак') | 18–20% | |
Згуснут крем | 35–36,5% | Крем са додатком желатина и/или других згушњивача да би крем добио гушћу текстуру, такође понекад са стабилизаторима да би се побољшала конзистенција шлага. Такав крем се обично не користи за кување. |
Крем | >= 35% | Рецепти који захтевају крем обично се односе на чист крем са око 35% масти. Ово се користи за кување, као и за сипање и мућење. То је упоредиво са шлагом у неким другим земљама. |
Двоструки крем | 48–60% | [7] |
Канада
уредиДефиниције канадског крема су сличне онима које се користе у Сједињеним Државама, осим за „светли крем“, који је крем са веома ниским садржајем масти, обично са 5 или 6 процената путера.[8] Специфичне карактеристике производа су генерално уједначене у целој Канади, али називи се разликују и у зависности од географског и језичког подручја и од произвођача: „крем за кафу“ може бити са 10 или 18 процената павлаке, а „пола-пола“ („цреме лежер“) може бити 3, 5, 6 или 10 процената, све у зависности од локације и бренда.[9][10]
Прописи дозвољавају крему да садржи регулаторе киселости и стабилизаторе. За шлаг, дозвољени адитиви су обрано млеко у праху (≤ 0,25%), чврста супстанца глукозе (≤ 0,1%), калцијум сулфат (≤ 0,005%) и ксантанска гума (≤ 0,02%).[11] Садржај млечне масти у конзервираној павлаци мора бити приказан у процентима након чега следи „млечна маст“, „Б.Ф“ или „М.Ф“.[12]
Име | Минимум млечна маст |
Додатна дефиниција | Главне употребе |
---|---|---|---|
Производни крем | 40% | Свежи крем је такође 40–45%, али је закишељени култивисани производ, а не слатка павлака. | Комерцијална производња. |
Шлаг | 33–36% | Такође као крем за кување или „густа” павлака 35% са додатком стабилизатора. Тешка павлака мора бити најмање 36%. У франкофонским областима: слатка павлака 35%; и за кување, crème à cuisson 35%, старомодни крем 35%, или милерам 35%. | Умути се у кремасти и глатки прелив који се користи за пецива, свеже воће, десерте, врући какао, итд. Верзија за кување је формулисана тако да је отпорна на одвајање када се загреје (као у сосовима). |
Стони крем | 15–18% | Такође као крем за кување или „густи” крем 15% са додатком стабилизатора. У франкофонским областима: стони крем 15% или крем за кафу 18%; а за кување, crème champêtre 15%, crème campagnarde (сеоски крем) 15% или тешки крем 15%. | Додаје се као богат избељивач кафи. Идеалан је за супе, сосове и велуте. Украшавање воћа и десерта. Верзија за кување је формулисана да се одупре разлагању приликом загревања. |
Пола и пола | 10% | Житарични крем. Производ са највише масноће у категорији лаганих кремова. У франкофонским областима: крем за кафу 10%, а понекад крем лежер 10%. Приближно једнако 50/50 мешавини стоног крема (16-18%) и пуномасног млека (3,25%), отуда и уобичајени назив на енглеском. | Прелива се преко врућих житарица као украс. Идеалан у умацима за поврће, рибу, месо, живину и тестенине. Такође у крем супама. |
Лаки крем | 3–10% | Лаки крем 6%. У франкофонским областима: mélange de lait et de crème pour café 5%, Crémette™ 5% или крем лежер 3% до 10%. Мешавина млека и крема. | Производ од 5% је сличан најбогатијем Гернзи или Џерзи млеку. Нискомасна алтернатива стоном крему у кафи. |
Русија
уредиРусија, као и друге земље EAC, законски раздвајају крем у две класе: нормалну (10–34% масноће) и тешку (35–58%),[13] али је индустрија прилично стандардизована око следећих типова:
Енглески | руски | Транслитерација | Млечна маст (теж. %) |
---|---|---|---|
Нискомасни или питки[13][14] крем | Нежирные (питьевые) сливки | Nezhirnÿe[15] (pityevÿe) slivki | 10% |
(Нормални) крем | Сливки | Slivki | 15% or 20% |
Шлаг | Сливки для взбивания | Slivki dlya vzbivaniya | 33% or 35% |
Двоструки крем | Двойные (жирные) сливки | Dvoinÿe (Zhirnÿe) slivki | 48% |
Уједињено Краљевство
уредиУ Уједињеном Краљевству, врсте крема су законски дефинисане[16] на следећи начин:
Име | Минимум млечна маст |
Додатна дефиниција | Главне употребе |
---|---|---|---|
Угрушани крем | 55% | термички је обрађен | Угрушани крем је најгушћи доступни крем и традиционални део крем чаја и наноси се на колаче попут путера. |
Екстра густ двоструки крем | 48% | термички је обрађен, а затим брзо охлађен | Екстра густ дупли крем је други најгушћи доступни крем. Наноси се на пите, пудинге и десерте због своје тешке конзистенције. |
Двоструки крем | 48% | Двострука павлака се лако умути и производи тешки шлаг за пудинге и десерте. | |
Шлаг | 35% | Шлаг се добро умути и даје лакши шлаг од дупле павлаке. | |
Шлаг | 35% | умућени шлаг | Шлаг се користи за декорацију колача, прелив за сладолед и воће. |
Стерилизовани крем | 23% | стерилизован је | |
Крем или појединачни крем | 18% | не стерилише се | Појединачни крем се прелије преко пудинга, користи се у сосовима и додаје у кафу. |
Стерилизовани полу крем | 12% | стерилизован је | |
Полу крем | Неуобичајен је. Користи се у неким коктелима. |
Сједињене Државе
уредиУ Сједињеним Државама, крем се обично продаје као:
Назив | Садржај масти | Главна употреба |
---|---|---|
Пола и пола | >=10,5%, <18% | Пола и пола су једнаки делови млека и светлог крема, и додаје се кафи. |
Лаки крем | >=18%, <30% | Лаки крем се додаје кафи и топлим житарицама, а користи се и као састојак у сосовима и другим рецептима. |
Шлаг | >=30%, <36% | Шлаг се користи у сосовима и супама, и као украс. |
Тешки (умућени) крем | >=36% | Тешки крем за шлаг даје шлаг са стабилним врховима. |
Произвођачки крем | >=40% | Користи се у комерцијалној и професионалној производњи. Генерално донедавно није био доступан у малопродаји. |
Већина кремастих производа који се продају у Сједињеним Државама у малопродаји садрже минимални дозвољени садржај масти за њихов тип производа, на пример, „Пола и пола“ скоро увек садржи само 10,5% масноће.[17]
Нису сви ступњеви дефинисани у свим јурисдикцијама, и тачни распони садржаја масти варирају. Горе наведени подаци, осим „произвођачког крема”, засновани су на Кодексу савезних прописа, наслов 21, део 131.[18][19]
Прерада и адитиви
уредиКрем може имати додане средства за згушњавање и стабилизаторе. Средства за згушњавање укључују натријум алгинат, карагенан, желатин, натријум бикарбонат, тетранатријум пирофосфат и алгинску киселину.[20]:296[21]
Може се извршити и друга обрада. На пример, крем има тенденцију да производи масне глобуле када се додају кафи. Стабилност крема се може повећати повећањем садржаја немасних чврстих материја, што се може постићи делимичном деминерализацијом и додатком натријум казеината, иако је то скупо.[20]:297
Други производи звани „крем”
уредиНеке нејестиве супстанце се називају кремовима због њихове конзистенције: крема за ципеле је текућа, за разлику од обичног воштаног лака за ципеле; „крема” за руке/тело или „крема за кожу” је намењена хидратацији коже.
Прописи у многим јурисдикцијама ограничавају употребу речи крем за храну. Речи као што су крем, крема, или шлаг (нпр. Кул Вип) се често користе за производе који се законски не могу назвати кремом, мада у неким јурисдикцијама чак и ови правописи могу бити недозвољени, на пример према доктрини idem sonans.[22][23] Орео и Хидрокс колачи су врста сендвич колачића у којима два кекса имају меко, слатко пуњење између себе које се назива „крем пуњење“. У неким случајевима, храна се може описати као крема иако не садржи претежно млечне масти; на пример, у Британији „сладолед“ не мора да буде млечни производ (иако мора бити означен као „садржи немлечну маст“) и крем за салату је уобичајени назив за зачин који се производи од 1920-их.[24]
Референце
уреди- ^ Saturated Fat
- ^ Eat less saturated fat
- ^ „Nutrition for Everyone: Basics: Saturated Fat - DNPAO - CDC”. www.cdc.gov. Архивирано из оригинала 29. 1. 2014. г. Приступљено 16. 6. 2017.
- ^ Choices, NHS. „Eat less saturated fat - Live Well - NHS Choices”. www.nhs.uk. Приступљено 16. 6. 2017.
- ^ „"Everything Is In Butter" - Kosher”. 8. 6. 2013. Приступљено 16. 6. 2017.
- ^ Food Standards Variation Proposal P1025 – Code Revision, Australia New Zealand Food Standards Code, Standard Бр. 2.5.2 25 March 2015
- ^ „Cream and Sour Cream”. Choice. 26. 2. 2015. Архивирано из оригинала 25. 05. 2019. г. Приступљено 23. 12. 2021.
- ^ Canada, Dairy Farmers of. „5% or 6% Light Cream or Cream and Milk Blend for Coffee - Types of Cream - Cream - Dairy Goodness”. www.dairygoodness.ca.
- ^ „What Type of Cream Should I Use?”. 27. 11. 2016. Приступљено 16. 6. 2017.
- ^ „Tout sur la fabrication de la crème et ses bienfaits - La Famille du lait”. metsdelacreme.com. Архивирано из оригинала 16. 01. 2017. г. Приступљено 16. 6. 2017.
- ^ „Consolidated federal laws of canada, Food and Drug Regulations”. 16. 9. 2021.
- ^ Branch, Legislative Services. „Consolidated federal laws of Canada, Food and Drug Regulations”. laws.justice.gc.ca (на језику: енглески). Приступљено 2017-07-18.
- ^ а б Eurasian Customs Union Technical Requirements "On milk and dairy products safety"
- ^ Legally, the "drinking cream" term denotes pasteurized and individually packed cream, and has nothing to do with its fat content.
- ^ "Ÿ" denotes Cyrillic letter Yery, which is here a separate vowel and shouldn't be read as a part of a diphthong.
- ^ Food Labelling Regulations 1998
- ^ „Need Substitute For Heavy Cream? 8 Best Heavy Whipping Cream Substitutes”. AMH. 2. 11. 2016. Архивирано из оригинала 21. 01. 2020. г. Приступљено 23. 12. 2021.
- ^ „CFR - Code of Federal Regulations Title 21”. www.accessdata.fda.gov. Приступљено 16. 6. 2017.
- ^ „Food and Drugs”. www.access.gpo.gov. Архивирано из оригинала 1. 3. 2012. г. Приступљено 16. 6. 2017.
- ^ а б Dairy Fats and Related Products, edited by Adnan Tamime. This book has a great deal of technical information on cream and other dairy fat products. Extracts available on Google books [1]
- ^ „Carrageenan: food thickener and gelling agent from Hispanagar”. www.hispanagar.com. Архивирано из оригинала 15. 8. 2018. г. Приступљено 16. 6. 2017.
- ^ 1952 Idaho Op. Atty. Gen. 20, cited in Smylie, Robert E. (1952-12-01). Thirty-First Biennial Report of the Attorney General of Idaho (PDF). Idaho Commission for Libraries. стр. 33. OCLC 953006240. Приступљено 2018-12-05. „Unless a frozen novelty or dessert meets the legal requirements for "ice cream", it cannot use the words "creme", "Kreme", etc.”
- ^ „Instant Whipped Vegetable Fat Toppings”. Report of the Joint Legislative Committee on Imitation Food Products and Problems to the Legislature. New York State Legislature. 1955. стр. 23—34. OCLC 10325809.
- ^ „Ministry of Food.—statutory rules and orders”. Analyst. 70 (833): 306—307. 1. 1. 1945. Bibcode:1945Ana....70..306.. doi:10.1039/AN9457000306.
Литература
уреди- Décret n° 80-313 du 23 avril 1980 relatif aux crèmes de lait destinées à la consommation, 1980-04-23, Приступљено 2018-01-13