Илирски језик — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м Бот: исправљена преусмерења
Ред 8:
 
== Један или више језика ==
Нема лингвистичких доказа да су сви становници [[Илирик]]а у предримско доба говорили једним језиком. Зато је умјесто израза »илирски језик« или »језик Илира« боље говорити о »језику или језицима Илирика«, односно о »илиричким језицима«. Из доба прије [[романизацијаРоманизација (културна)|романизације]] на цијелом подручју Илирика није пронађен ни један натпис на неком аутохтоном језику. Натпис на прстену из мјеста Каљаја Делмачес у данашњој [[Албанија|Албанији]], за који се дуго вјеровало да представља једини текст на »илирском« језику, заправо је на [[византијски грчки језик|византијском грчком]]. Једини језични остатци из предримскога доба на цијелом подручју од [[Истра|Истре]] до Епира стога су имена мјеста ([[топоним]]и) и људи ([[антропоним]]и). Већина је антропонима забиљежена на надгробним натписима из римскога доба, а њихови су носитељи били романизовани становници Илирика који су задржали неримска имена. Осим тога, сачувано је и неколико глоса, ријечи за које се у грчким и римским текстовима тврди да су из »илирскога« језика, нпр. ''-{sabaium}-'' за неку врсту пива.
 
Научно проучавање предримских језичних остатака у Илирику почело је крајем 19. и почетком 20. вијека, посебно у радовима бечких индоеврописта Паула Кретшмера и Ханса Крахеа. На њихова се проучавања надовезује и хрватски лингвист Антон Мајер, чије је синтетско дјело о језику Илира објављено у Бечу (1957–1959). Први нараштај илиролога утврдио је да су неки језични остатци у Илирику недвосмислено индоевропског поријекла, па су стога претпоставили да је »илирски« био индоевропски језик (премда је остало нејасно треба ли га сматрати [[Кентумски језици|кентрумским]], попут [[латински језик|латинског]], или [[Сатемски језици|сатемским]], попут [[албански језик|албанског]]). Међутим, некритички су »илирскима« сматрали и језичне споменике [[венетски језик|венетскога]] (у [[североисточна Италија|сјевероисточној Италији]]) и [[месапски језик|месапскога]] (у [[Апулија|Апулији]]), а предлагали су и »илирске« етимологије топонима на широкоме подручју [[источна Европа|источне Европе]] све до [[Балтичко море|Балтика]]. На тај је начин термин »илирски« изгубио сваки оперативни лингвистички смисао.