Иван Матија Шкарић — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нова страница: '''Иван Матија Шкарић''' (Постир, 13. априла 1793. - Задар, 5. децембра 1871.), хрватски би…
 
Нема описа измене
Ред 3:
== Биографија ==
 
Иван Матија Шкарић рођен је у [[Постир|Постиру]] на [[Брач|Брачу]] у тадашњој [[Млетачка Република|Млетачкој Републици]]. Теологију је почео студирати 1817. у [[Задар|Задру]], тада у [[Аустријско царство|Аустријском царству]], гдје је исте године заређен за свештеника. Наставио је студирати у [[Беч|Бечу]] између 1924. и 1926., гдје је специјализовао и докторирао библијске науке.<ref name=CBI>[http://cbi.bizg.hr/hr/hrvatski-prevoditelji/skaric-ivan-matija/ Шкарић, Иван Матија], Центар библијских истраживања. Приступљено 19. јануара 2017.</ref>
 
Шкарићев пријевод Светог писма други је цјеловити објављени пријевод Светог писма на [[Хрватски језик|хрватском језику]] настао у оквиру [[Католичка црква|Католичке цркве]]. Шкарићу је први подстрек за превођење дао његов препостављени, ректор Аугустинеума у Бечу Јакоб Фринт 1826., који је уствари прослиједио потицај папинског нунција у Бечу да се пронађе изнимно даровит студент који би превео Свето писмо на "словенски народни језик". Подстрек је, дакле, дошао из највиших црквених редова. Шкарић се озбиљно припремао за превођење. Путовао је по Европи - Грчкој, Њемачкој, Италији и Белгији - како би обогатио своје познавање библијске проблематике и како би му пријевод и коментари били на висини тадашњих постигнућа библијске науке. Пропутовао је читаво Аустријско царство како би се увјерио да је "илирички језик" подобан "да га без икакве мучности разуми и истоко-, и југо-, а с малом мучностју и сиеверо-славјанин", односно да га разумију сви Словени. О преданом раду свједочи и његова богата оставштина која се данас чува у Библиотеци [[Католички богословни факултет у Сплиту|Католичког богословног факултета]] у [[Сплит|Сплиту]].<ref name=CBI/>
 
== Извори ==
 
{{извори}}
 
{{DEFAULTSORT:Шкарић, Иван Матија}}