Филип Вишњић — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
Нема описа измене
Ред 33:
== Стваралаштво ==
Поред тога што је био редактор старих песама, Филип Вишњић је био и творац нових песама. Између осталих његових песама, истичу се следеће:
* [[s:Смрт Краљевића Марка|Смрт Краљевића Марка]]; једна од најбољих песама о најпопуларнијем јунаку српског епоса
* Две песме хагиографског карактера, о Светом Сави
* Хајдучка песма о [[мегдан]]у [[Бајо Пивљанин|Баје Пивљанина]] и бега Љубовића
Ред 41:
 
== Тематика ==
Какве је песме певао турској публици није познато, но морале су то свакако бити муслиманске песме, о подвизима чувених босанских јунака. Извесне појединости у песмама с хришћанском тематиком посредно упућују на његово познавање муслиманске епике као и живота и схватања исламског света. На пример, у песми [[s:Смрт Краљевића Марка|Смрт Марка Краљевића]] постоји посебан однос између јунака и његовог коња. Шарац плаче предосећајући да ће му господар умрети, а Марко га, пре смрти, убија и сахрањује („боље Шарца, нег брата Андрију“). Обе појединости, као што је показао [[Владан Недић]] (1981, 27), потичу од Турака, јер само у муслиманским песмама на Балкану коњи плачу због растанка с господарима и само су исламски ратници неговали обичај „захвалног сахрањивања коња“. И многи други детаљи у Вишњићевим песмама могу се схватити само ако се има у виду то његово познавање муслиманског света изблиза, познавање које је у појединим тренуцима прелазило у својеврсну песничку идентификацију с тим светом. Вишњић није само дао ликове турских насилника, Фочић Мехмед-аге, Кулин капетана и др., већ је сликао и ликове добрих [[Турци|Турака]], какви су [[Murat I|цар Мурат]] или старац Фочо који се очински брину о раји („него паз'те рају ко синове“ - тај необични политички савет даје цар Мурат својим везирима, на Косову, на самрти).
 
Неки моменти говоре да је певач имао слуха и за духовну културу исламског света. У песмама Старца Рашка тајне минулих и будућих времена читају се из „књига староставних“. Код Филипа Вишњића исту улогу имају муслиманске свете књиге, „књиге инџијеле“, како их песник назива. Понекад та склоност према туђем свету добија елегични призвук, као нпр. у дистиху „друмови ће пожељет Турака, а Турака ниђе бити неће“, у којима је у визију будућег ослобођења унесена носталгична перспектива пораженог непријатеља.