Садржај обрисан Садржај додат
Ред 115:
La collecte de la littérature populaire traditionnelle
 
Peu de temps après, il a rencontré Jernej Kopitar, Vuk commencé à recueillir et à écrire des histoires folkloriques. Kopitar aimé peuples slaves, et a un intérêt particulier pour leurs poèmes. Il était un ami proche de l'allemand intellectuels qui ont montré un intérêt dans la tradition nationale. Vuk publié une collection de 100 lyrique et 6 chansons épique: Petit livre de chansons de gens simples serbe-slave (1814, Vienne). C'était la première fois que la langue de les gens ordinaires a été publié. L'année prochaine, il a publié un autre: livre de chansons du peuple serbe. Kopitar a parlé dans la presse étrangère, et même traduit quelques poèmes en allemand. Johan Goethe et le frères Grimm se sont intéressés à ces programmes. Vuk a continué de publier des livres de poèmes populaires (1823, 1824. Leipzig, 1833, 1841, 1862, 1864 Vienne).
 
Après avoir eu des succès avec des poèmes, il a décidé de rassembler toutes sortes de littérature populaire. Il a publié des contes populaires serbe à Vienne 1821. Ce livre contient 12 contes et plus de 160 énigmes. En 1853. il a publié un nouveau livre d'histoires, cette fois dédiant à Jacob Grimm. Sa fille Mina traduit l'histoire en allemand.