Разговор:Telenovela — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Ред 203:
::To sam i ja već nekoliko puta pomislio... samo da nikada nije dosadno. Svaki put nešto novo. Najbolje je da se stalno mešaju neki likovi, koji ništa ne rade, ne doprinose niti najmanje... a zahtevaju mnogo što-šta. A još nisam ni završio članak. —[[Special:Contributions/84.157.206.125|84.157.206.125]] ([[Разговор са корисником:84.157.206.125|разговор]]) 23:54, 15. август 2008. (CEST)
:::Супер. Е него, што се тиче оне табеле, чисто ако убудуће будеш имао порив да је још негде постављаш: она је глупост. Прво, видиш да је и доста "немачких" речи преузето из других језика (Musik, Ziffer, Fußball, Experte...) Друго, доста "хрватских" речи се у Хрватској не користе (знаменка, краљежница...) или се користе упоредо са српским. [[Корисник:Никола Смоленски|Никола]] ([[Разговор са корисником:Никола Смоленски|разговор]]) 06:51, 16. август 2008. (CEST)
::::Ta tabela nije "glupost". Reč kralježnica se itekako koristi, ne islamska reč "kičma" ili islamska reč "komšija". Linguiste se bave tim stvarima. Možda se u Slavoniji mogu čuti islamske reči "pare, avlija, kapija..." (a ima srpske reči za to: novac, dvorište, vrata...), ali sigurno ne u Zagrebu, ondnosno u znatno manjem obimu. To sam naveo, da dokažem, potvrdim, da se i u srpskom jeziku koriste strane reči. Ne samo u nemačkom jeziku. Hrvatski svakodnevni jezik, inače ima znatno veči broj stranih reči od književnog jezika u Hrvatskoj. Merilo je u ostalom uvek književni jezik, ne zargonski jezik. Ko je inače vratio ove gluposti na stranu za razgovor? Izbrisao sam delove, koje se ne odnose na telenovele. —[[Special:Contributions/84.157.204.183|84.157.204.183]] ([[Разговор са корисником:84.157.204.183|разговор]]) 18:14, 16. август 2008. (CEST)
Врати ме на страницу „Telenovela”.