Разговор:Telenovela — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Ред 221:
::::::Tvojim postom nisi ti ništa dokazao, izuzev da nemaš pojma. U Hrvatskoj svi kažu kralježnica i sused (osim u delovima Slavonije). Samo ludi srbi su uzeli reči onih, koji su ih uništavali 5 stoleća. Ja redovno boravim u Hrvatskoj. Možda ti boraviš u nekoj drugoj Hrvatskoj... pa tamo govore drugačije? Na kraju krajeva... zaboli me za Hrvatsku. Tabelu sam kopirao, kako bi dokazao, da mi srbi koristimo strane reči... hrvatski književni jezik je slučajno bio naveden. Tabela je inače sa nemačke "Wikipedia". Ona se nalazi na članku o razlikama između srpskog, hrvatskog i bosankog književnog jezika. Ako ti se i dalje raspravlja o glupostima, onda hajde na neki forum. Ova strana i ovako nalikuje smećištu, zahvaljujući nacionalistima, koji se redovno javljaju. —[[Special:Contributions/84.157.204.183|84.157.204.183]] ([[Разговор са корисником:84.157.204.183|разговор]]) 21:01, 16. август 2008. (CEST)
:::::::Не, не кажу, и у то се можеш уверити кратким крстарењем по хрватском Интернету. Твоје замерке о Србима су крајње увредљиве, и искрено речено ја сумњам да си Србин ако си тако нешто могао да напишеш. Копирањем табеле ништа ниси доказао, осим да си спреман да поверујеш у глупости. Тај чланак је својевремено обиловао нетачностима, а сад како видим такође - као најубедљивију, реч "шпилмашина" ама баш нико не користи. И не заборави да си пола текста на овој страници написао ти лично. [[Корисник:Никола Смоленски|Никола]] ([[Разговор са корисником:Никола Смоленски|разговор]]) 21:35, 16. август 2008. (CEST)
::::::::Koriste. Kao što rekoh, ja lično boravim često u Hrvatskoj i čujem kako govore. Nije mi potrebno "krstarenje po hrvatskom netu". Ne zanima me šta ti veruješ. Ja jesam Srbin i smeta mi da je moj narod preuze reči onih, koji su ga 5 stoleća maltretirali, robovali i ponižavali. Špilmašina se itekako koristi. Barem u regionu, odakle sam ja iz Srbije. Ponavljaš se... ja sam se lično uverio u to. Ne oslanjam se kao ti, na "krstarenje hrvatskim netom". Naravno da sam ja ispisao pola stranice. Misliš da ću prećutati uvrede i napade? Lepo sam zamolio, da li smem pisati na latinici, onda ste me napli da sam "nepismen" i da pišem "brljotine". Pa onda o nemačkom i srpskom jeziku... sada o hrvatskom. Samo neznam šta ti od toga imaš? Kopiranjem tabele sam dovoljno dokazao... zato i ne daješ mira... istina boli. To svi znamo. Kamo lepe srece da i mi kažemo kralježnica, umesto Kičma, kao oni... koji su nam palili crkve, pljuvali ikone i ozidali cele kulu... . I još jednaomjednom... ovo je stranstrana za razgovor o telenovelama, odnosno o članku. Ako ti se raspravlja o jezicima, Hrvatskoj, kičmi, kralježnici, dućanima i prodavnicama... hajdemo na neki forum. MOrašMoraš se navići, da postoje ljudi, koji ne razmišljaju kao ti. Takav je život. —[[Special:Contributions/84.157.204.183|84.157.204.183]] ([[Разговор са корисником:84.157.204.183|разговор]]) 21:57, 16. август 2008. (CEST)
Врати ме на страницу „Telenovela”.