Едвард де Боно — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м Бот Додаје: simple:Edward de Bono
м Бот: Поправка преусмерења
Ред 1:
'''Едвард де Боно''' ([[19. мај]] [[1933]]. године), британски психолог и доктор медицине.
 
Написао је 65 књига које су преведене на 37 језика и држао је предавања у више од 57 земаља. Де Боно је отац латералног, новог вида мишљења које спаја аналитичко и критичко [[мишљење|размишљање]]. [[Едвард де Боно]] показује како свако може може да научи да буде креативан.
Његова [[теорија шест шешира]] за размишљање прихваћена је широм света а истоимена књига један је од [[бестселер]]а примењене псиохологије. Компанија МДЦ из Канаде је израчунала да су применом његове методе уштедели 20 милиона долара већ у првој години. У Америци су проценили да метода шест шешира знатно унапређује и убрзава рад пороте у судским процесима. Сам је одржао креативне тренинге за више од 200 000 људи и кроз интерактивне радионице успео да им пренесе свој метод креативног размишљања. Подучавања о вештини размишљања одржао је и за водеће светске корпорације као што су [[ИБМ]], [[НТТ]] ([[Јапан]]), [[Шел]] , [[Ериксон]], [[Форд]].
 
Ред 9:
*[[ВВС]] news од [[14. децембар|14. децембра]] [[1998]]. у чланку „Шест шешира: Едвард де Боноова чудна лекција", у већем делу текста приказује критичке осврте на идеје изложене у његовим књигама као и на начин презентације. Ту налазимо да је Ентони Денијелс, коментатор „Дејли телеграфа" поводом де Боноове књиге „Textbook of Wisdom" написао: „Нисам често имао прилику да прочитам једну такву дубоко баналну књигу као што је ова."
 
*Коментатор „[[Фајненшл тајмс|Фајненшел тајмс]]а" Луси Келавеј у приказу књиге „Parallel Thinking" каже: „Као и увек са Де Боноом, све је прожето [[ароганција|ароганцијом]] која вас оставља без даха". Алан Рајан о књизи каже да је „екстравагантно хвалисава и интелектуално празна".
 
*Једну од најоштријих критика Де Боноових теоретских поставки објавио је „[[Индипендент]]" из пера Вилијема Хартстона који се осврнуо на Де Бонову анегдоту да језик Инуита има једну једину реч за исказ „Ја те много волим, али то не значи да бих волео са тобом да идем у лов на туљане". Хартстон констатује да и [[енглески језик]] има тако упечатљиве и информативне речи, нпр. „Чуо сам то што сте имали да кажете, разумео тврђења која сте хтели да истакне-те, али налазим да је ваша аргументација потпуно неубедљива. Та реч је ср... (bullshit) и ваша књига је препуна тога".