Златни павиљон (роман) — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
м Разне исправке |
Дотеран увод и додате категорије |
||
Ред 1:
{{Инфокутија Књига
| ијекавица =
| ширина_инфокутије =
| име =
|
| величина_слике =
| алт =
|
|
|
| оригинални_наслов = 金閣寺 Kinkaku-ji
| радни_наслов =
| аутор = [[Јукио Мишима]]
| country = Јапан▼
| уредник =
|
|
| дизајнер_корица =
| језик = [[јапански језик|јапански]]
| оригинал_јез_код =
| жанр = роман
| тема =
| место_и_време_радње =
|
| број_издања =
| број_страница =
| тип_медија =
| серија =
| серијал =
| преводилац =[[Дејан Разић]]
| издавање_на_српском =
| ISBN =
| ISBN_напомена =
| OCLC =
| DDC =
| LCC =
| награде =
| претходник =
| наследник =
| изворни_Викизворник =
| Викизворник =
| веб-сајт =
| фусноте =
}}
'''Златни павиљон'''
Роман приказује сложено патолошко стање Мизогућија, студента [[Зен будизам|зен будизма]], за време његових припрема за свештенички позив у храму [[Кинкаку-ђи|Златни павиљон]] у [[Кјото]]у. Мизогићи, ружан и муцав од детињства, временом почиње да гаји настрану љубомору према складном и недостижно лепом храму. Заплет романа је делимично заснован на истинитом догађају када је Хајаши Шокен, двадесетодвогодидшњи студент Одсека за кинески језик, намерно подметнуо пожар у храму [[Кинкаку-ђи]], храму из 14. века и ремек-делу будистичке архитектуре, који има статус јапанског националног блага. Роман је на српски језик превео [[Дејан Разић]].
▲'''Златни павиљон''' је роман јапанског аутора [[Јукио Мишима|Јукија Мишиме]]. Објављен је 1956. године и превео га је на енглески [[Иван Морис]] 1959. године.
== Заплет ==
{{Упозорење}}
=== Детињство ===
Главни јунак
Његов болесни отац га први пут води у Златни павиљон
=== Пријатељство са Кашивагијем ===
Линија 79 ⟶ 94:
Име аколита је било Хајаши Јокен, а шогун је био Мураками Јикаи. Проститутка се звала Хеиа Теруко. Хајашијева мајка се бацила под воз убрзо након догађаја. Његова казна је смањена због шизофреније; пуштен је 29. септембра 1955. године, исте године када је почела обнова и умро је у марту 1956. године.. Цртежи у унутрашњости павиљона су обновљени много касније; чак и златни лист који је нестао пре 1950. године је замењен.
Мишима је сакупио информације које је могао, чак је и посетио
== Филмска, телевизијска и позоришна адаптација ==
Линија 86 ⟶ 101:
* Ењо ( "Пожар", 1958), режирао га је Кон Ичигава, био је најбоље критички оцењен филм који је сниман по Мишимином роману.
* Кинкаку-ји (1976), режија Јоики Табакаши
* Одломак из књиге је адапатиран у једну епизоду у биографском филму о Мишимином животу „[[Мишима: Живот у четири поглавља|Мишима Живот у четири поглавља]]”
==== Остало ====
Линија 100 ⟶ 115:
* [https://www.imdb.com/title/tt0051584/ IMBd]
* Discussion of a translation error and picture of a scene from the [http://traveljapanblog.com/wordpress/2008/10/shirahebizuka/ book]
{{портал|Књижевност}}
[[Категорија:Романи 1956.]]
[[Категорија:Јапанска књижевност]]
|