Чешки језик — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
мНема описа измене |
м Разне исправке |
||
Ред 19:
|iso2b = cze
|iso2t = ces
| iso3 = ces
| мапа=Idioma Tcheco pelo Mundo.PNG
| опис_мапе=Чешки језик у свету<div align=left>
{{legend|black|Службени језик ([[Чешка]])}}
{{legend|#00FFFF|Мањине које говоре чешки језик ([[Сједињене Америчке Државе|САД]], [[Канада]], [[Аустрија]], [[Немачка]], [[Хрватска]], [[Словачка]])}}
{{legend|blue|[[Европска унија]] у којој је чешки језик један од службених језика}}</div>
| мапа2=Idioma checo.PNG
Ред 38:
Специфичност данашњега чешког језика је постојање јасне разлике између писаног (''-{spisovný jazyk}-'') и говорног језика (''-{obecná čeština}-'') који се користи у неслужбеној и полуслужбеној усменој комуникацији.
== -{ISO}- 3166. ==
Ознаке чешког језика, према стандарду за означавање језика (-{[[ISO 639]]}-) су:
* Двословна ознака (према [[ISO 639-1]]): -{cs}-
Ред 109:
| здраво || -{ahoj}-
|}
=== Основне речи и реченице на чешком језику ===
* -Zdravím tě, Nazdar,Čau, Ahoj,-(/Zdravim će, Nazdar,Čau, Ahoj!/) - Здраво, Ћао!▼
▲* -Zdravím tě, Nazdar,Čau, Ahoj,-(/Zdravim će, Nazdar,Čau, Ahoj!/) - Здраво,Ћао!
* -Vítáme Vás, Vítejte-(/Vitame Vas, Vitejte!/) -Добродошли
* - Jak se máš?-(/Јаk si? Jak se maš?/) - Како си?
Линија 165 ⟶ 163:
* -Šťastný Svátek a prázdniny!-(/Šćastni Svátek a prazdnjini/) – Срећни празници!
* -Blahopřejem!/Gratulují!-(/Blahoprejem, Gratuluji/) – Честитам!
* -Můj respekt-(/Muj respekt/) – С поштовањем
* -Jeden jazyk nikdy nestačí-(/Jeden jazik njigdi nestači/) –Један језик никада није доста
Линија 248 ⟶ 246:
=== Чешки језик у Србији ===
[[Датотека:Vojvodina rusyn croatian czech map.png|мини|right|
Чешки језик је у Србији у службеној употреби само у општини на крајњем истоку [[Војводина|Војводине]] - у [[Општина Бела Црква|Белој Цркви]].
Линија 266 ⟶ 264:
== Спољашње везе ==
{{Commonscat|Czech language}}
{{interwiki|code=cs}}
* [[Википедија:Транскрипција са чешког језика]]
|