Задаци за гимнастику ума — разлика између измена

нема резимеа измене
м (ситно)
Средњовековни рукопис под називом '''''Propositiones ad Acuendos Juvenes''''' ({{lang-sr|'''Задаци за гимнастику ума'''}}) писан на [[Латински језик|латинском]] једна је од најстаријих збирки задатака којикоје припадају [[Забавна математика|забавној математици]].<ref>[http://www.daviddarling.info/encyclopedia/A/Alcuin.html Alcuin (735-804)], David Darling, ''The Internet Encyclopedia of Science''. приступљено 21. маја 2019.</ref> Најстарији познати примерак рукописа потиче с краја 9. века. Сматра се да је аутор збирке енглески монах [[Алкуин од Јорка]] (умро 804.) У неким верзијама рукописа налазе се 53 загонетке, док неки садрже 56. Превод на енглески сачинио је Џон Хадли, уз коментаре које су припремили Џон хадли и [[Дејвид Сингмастер]].<ref name=a>[https://www.jstor.org/stable/3620384 Problems to Sharpen the Young], John Hadley and David Singmaster, ''The Mathematical Gazette'', '''76''', #475 (March 1992), pp. 102&ndash;126.</ref>
 
== Историја рукописа ==
 
Први помен ове збирке математичких загонетки може се наћи у писму које је Алкуин послао [[799]]. или [[800]]. године [[Карло Велики|Карлу Великом.]] У њему стоји: „-{Misi excellentiae vestrae … aliquas figuras arithmeticae subtilitatis, laetitiae causa}-” (Послао сам Вашој Екселенцији ... неке једноставне аритметичке проблеме, како бисте се забавили.)
 
Алкуинова верзија рукописа садржи 53 задатка. Друга позната верзија може се наћи у сабраним делима [[Беда Поштовани|Беде Поштованог]], а у њој се налазе три додатна задатка, два наведена након Алкуиновог задатка бр. 11, а трећи након 33. задатка.
 
Прво савремено издање припремио је 1978. године [[Менсо Фолкертс]]. Током свог истраживања пронашао је дванаест верзија рукописа, од којих најстарији датира с краја 9. века и садржи 56 загонетки, али је непотпун, пошто нема сва решења.
 
{| class="wikitable"
|-
! назив !! време настанка !! порекло !! место на ко се данас чува
|-
| R<sub>1</sub> || крај 9. века || манастир у месту [[Сен Дени]] у околини [[Париз]]а || [[Ватиканска библиотека]]
|-
| O || крај 10. века || Западна [[Немачка]] / Источна [[Франачка]] || [[Ватиканска библиотека]]
|-
| A || крај 10. века || [[Манастир Рајхенау]] || Баденска државна библиотека, [[Карлсруе]]
|-
| W || око 1010. || манастир Светог Манга, [[Фисен]] || [[Национална библиотека Аустрије]], [[Беч]]
|-
| M<sub>2</sub> || око 1020. || манастир Светог Емерама / [[Шартр]] || [[Баварска државна библиотека]], [[Минхен]]
|-
| V || 1020. || опатија Светог Марцијала, [[Лимож]] || Универзитетска библиотека, [[Лајден]]
|-
| B || прва половина 11. века || Западна [[Немачка]] / Источна [[Франачка]] || [[Британски музеј]], [[Лондон]]
|-
| M || прва половина 11. века || Источна [[Франачка]] || Универзитетска библиотека, [[Монпеље]]
|-
| R || 11. век || St. Mesmin bei [[Orléans]] || [[Ватиканска библиотека]]
|-
| M<sub>1</sub> || 12. век || манастир Светог Емерама || [[Баварска државна библиотека]], [[Минхен]]
|-
| C || 13. век || катедрала у месту [[Сент Олбанс]] || [[Британски музеј]], [[Лондон]]
|-
| S || 15. век || опатија у [[Девон (грофовија)|Девону]] || [[Британски музеј]], [[Лондон]]
|}
 
Један превод на [[Енглески језик|енглески]], објављен у склопу часописа -{The Mathematical Gazette}- сачинио је Џон Хадли [[1992]], уз коментаре које је припремио заједно с [[Дејвид Сингмастер|Дејвидом Сингмастером]].<ref name=a>[https://www.jstor.org/stable/3620384 Problems to Sharpen the Young], John Hadley and David Singmaster, ''The Mathematical Gazette'', '''76''', #475 (March 1992), pp. 102&ndash;126.</ref> У слично време појавио се и превод на енглески Питера Беркхолдера објављен у електронском издању у склопу часописа за историју науке.<ref name=b>[https://web.archive.org/web/20081029065718/http://beyond-the-illusion.com/files/History/Science/host1-2.txt HOST: An Electronic Bulletin for the History and Philosophy of Science and Technology, '''1''', #2 (Spring/Summer; June 1993)], ISSN 1192-084X.</ref>
 
Годину дана касније, [[1993]]. појавио се [[Немачки језик|немачки ]] превод с коментарима који су припремили Менсо Фолкертс и Хелмут Герике, објављен као део књиге „Наука западне и источне цивилизације у каролиншка времена” (-{Science in Western and Eastern Civilization in Carolingiam Times}-).
 
Први превод на [[италијански језик]] с коментарима дело је Рафаеле Франчи, професорке [[математика|математике]] и [[историја математике|историје математике]] с Универзитета у [[Сијена|Сијени]]. Текст је објављен као засебна књига [[2005]], а [[2016]], је доживео своје друго, исправљено и допуњено издање.
 
Први превод на [[српски језик]] урадила је Александра Равас [[2019]]. Овај текст, с уводом Питера Беркхолдера и додатком у коме се налазе текстови Рафаеле Франчи и Николаја Золотика, у облику засебне књиге објавило је [[Математичко друштво „Архимедес”]].
 
== Референце ==
{{reflist}}
== Литература ==
* {{Cite book|ref=harv|title=Задаци за гимнастику ума |last=|first=|authorlink = Алкуин од Јорка |year=2019|publisher=Математичко друштво "Архимедес"|location= Београд |id=ISBN 978-86-6175-071-7}}
== Спољашње везе ==
 
* [http://www.thelatinlibrary.com/alcuin/propos.shtml Оригинални латински текст „Задатака за гимнастику ума”]
[[Категорија:Историја математике]]