Синхронизација (тонска обрада) — разлика између измена

нема резимеа измене
м (Робот: додато {{Commonscat|Dubbing (filmmaking)}})
Синхронизује се искључиво програм за децу, док се програм за одрасле емитује титлован. Током [[2006]]. године две игране серије за одрасле су синхронизоване на српски језик — Мушки свет на [[ТВ Кошава]]<ref>{{cite web|title=Prva sinhronizacija američke serije u Srbiji |url=http://mondo.rs/a41609/Zabava/TV/Prva-sinhronizacija-americke-serije-u-Srbiji.html |website=Mondo Portal |date=24. 11. 2006 |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> и [[Брачне воде]] на [[Фокс телевизија|ТВ Фокс]].<ref>{{cite web|title=Married ....with children startao na Fox-u prije 32 godine |url=https://mediadaily.biz/2019/04/05/married-with-children-startao-na-fox-u-prije-32-godine/ |website=Media Daily |date=5. 4. 2019 |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Обе серије је синхронизовао студио [[Призор (студио)|Призор]]. Мушки свет је емитован до краја са синхронизацијом, али није остварио завидну популарност, док је синхронизација серије Брачне воде укинута због лошег пријема након прве сезоне, те је остатак серије емитован титлован. Исту судбину имала је [[2011]]. године турска сапуница [[Поље лала]] на [[РТВ Пинк]].<ref>{{cite web|title=Srpski glumci sinhronizovali seriju “Polje Lala” |url=https://www.svet.rs/vesti/estrada/srpski-glumci-sinhronizovali-seriju-polje-lala |website=Svet portal |date=11. 5. 2011 |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Упркос квалитетној глумачкој постави, синхронизацију је публика лоше примила, па је касније укинута и уведени су титлови. Задњих година, синхронизују се [[Компанија Волт Дизни|Дизни]] играни филмови, али због боље продаје, у биоскопима су доступне и синхронизована и титлована верзија.
 
Синхронизација цртаних филмова на српски језик већ је традиционална, те су сви цртани филмови за децу који се емитују, синхронизовани на [[српски језик]]. Синхронизација цртаћа на српски језик је у бившој [[СФРЈ|Југославији]] имала сопствени преокрет. Током [[1980е|1980-их]], популарни српски глумци, као што су [[Никола Симић]], [[Мића Татић]], [[Нада Блам]] и други<ref name="RTB">{{cite web|title=MAJSTORI SINHRONIZACIJE: Ko se krije iza Duška Dugouška, Šilje, Popaja, Sunđera Boba? (FOTO) (VIDEO) |url=https://www.telegraf.rs/vesti/732950-majstori-sinhronizacije-ko-se-krije-iza-duska-dugouska-silje-popaja-sundjera-boba-foto-video |website=Telegraf |date=30. 6. 2013 |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> позајмили су своје гласове ликовима из студија [[Компанија Волт Дизни|Дизни]], [[Ворнер брос]] и [[Метро-Голдвин-Мејер|МГМ]], користећи специфичне фразе за ово подручје и тиме донели цртаћу и локални хумор. Ове фразе постале су култне и изузетно популарне и препознатљиве и још увек се користе у специфичним ситуацијама.<ref name="RTB" /> Ове синхронизације се данас сматрају култнима. Многе синхронизације из овог времена изгореле су у [[Бомбардовање зграде РТС|Бомбардовању зграде РТС]] [[1999]]. године. У култне синхронизације спадају још и [[Млади мутанти нинџа корњаче (ТВ серија из 1987)|Нинџа корњаче]] и [[Сунђер Боб Коцкалоне]]. Нинџа корњаче емитоване су у више наврата, са различитим синхронизацијама. Првобитну, најпознатију, радили су глумци из 1980-их са ТВ Београд.<ref>{{cite web|title=POVRATAK U DETINJSTVO: Ovi srpski glumci su davali glasove u "Nindža kornjačama" (VIDEO) |url=https://www.telegraf.rs/jetset/1483091-povratak-u-detinjstvo-ovi-srpski-glumci-su-davali-glasove-u-nindza-kornjacama-video |website=Telegraf |date=18. 3. 2015 |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Следећу синхронизацију радила је култна синхронизацијска група [[Квартет Амиго]] — Горан Пековић, Виолета Пековић, [[Татјана Станковић]] и Небојша Буровић. Остали су упамћени по бројним синхронизацијама из [[1990е|1990-их]] и [[2000е|2000-их]]. Највише су радили за телевизију [[БКРТВ телевизијаБК|БК]]. Синхронизација популарног цртаћа Сунђер Боб Коцкалоне почела је [[2003]]. године на телевизији [[ТВ Б92|Б92]] и имала је мали број глумаца у постави — све главне и већину споредних ликова тумачили су [[Владислава Ђорђевић]] и [[Димитрије Стојановић (глумац)|Димитрије Стојановић]], а додатне гласове је радио [[Жика Миленковић (музичар)|Жика Миленковић]].<ref name="Sunđer Bob 1">{{cite web|title=Sunđer Bob: Podjednako pametan i zabavan za decu i odrasle |url=https://www.bbc.com/serbian/lat/46385155 |website=BBC News na srpskom |date=29. 11. 2018 |accessdate=5. 5. 2019}}</ref><ref name="Sunđer Bob 2">{{cite web|title=Sunđer Bob - Najbolja srpska sinhronizacija |url=http://sinhroljupci.blogspot.com/2017/11/suner-bob-najbolja-srpska-sinhronizacija.html |website=Sinhroljupci |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Упркос томе, синхронизација и сам цртани су постали изузетно популарни. Синхронизације је доста подсећала на синхронизације из 1980-их, садржала је прилично доста локалног хумора, а имена ликова су локализована на српски.<ref name="Sunđer Bob 1" /><ref name="Sunđer Bob 2" /> Због препознатљивог и карактеристичног гласа који је давала [[Сунђер Боб Коцкалоне (лик)|Сунђер Бобу]], прославила се глумица [[Владислава Ђорђевић]].<ref name="RTB" /><ref name="Sunđer Bob 1" /><ref name="Sunđer Bob 2" /><ref>{{cite web|title=DECA U ŠOKU: Sunđer Bob je žena! |url=https://www.kurir.rs/zabava/pop-kultura/2665879/deca-u-soku-sunder-bob-je-zena |website=Kurir |date=2. 2. 2017 |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Због популарности, ова постава је била присутна и у званичној синхронизацији филма [[Сунђер Боб Коцкалоне филм: Сунђер на сувом|Сунђер на сувом]].<ref name="Sunđer Bob 1" /><ref name="Sunđer Bob 2" /> Међутим, у [[септембар|септембру]] [[2017]]. године, након промене власничке структуре ТВ Б92 која је постала [[О2 ТВ]], синхронизација је обустављена, а наредне епизоде синхронизује студио [[Голд диги нет]] за [[Никелодион (Србија)|Никелодион]], са потпуно новом и промењеном глумачком поставом.<ref name="Sunđer Bob 1" /><ref name="Sunđer Bob 2" /> Упркос томе што нову поставу чине познати и искусни гласовни глумци, синхронизација нових епизода жестоко је критикована од стране обожавалаца.<ref name="Sunđer Bob 2" />
 
[[Компанија Волт Дизни|Дизни]] филмови се на српски синхронизују од [[1984]]. и део су култних српских синхронизација.<ref>{{cite web|title=Микијева играоница (1972) |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%98%D0%B5%D0%B2%D0%B0_%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0_(1972) |website=Cartoons Serbia Wikia |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Током [[1990е|1990-их]] и [[2000е|2000-их]], већина Дизни филмова је добила војс-овер. Ове војс-овере су радили аматери, илегално, а издати су на -{[[VHS]]}- касетама. Данас је већина доступна на [[интернет]]у. Током [[2006]]. године, [[Радио-телевизија Србије]] је добила лиценцу за емитовање [[Компанија Волт Дизни|Дизни]] садржаја.<ref>{{cite web|title=Дизнијеви анимирани филмови на РТС-у |url=http://www.rts.rs/page/stories/ci/story/8/kultura/30159/diznijevi-animirani-filmovi-na-rts-u.html |website=Радио-телевизија Србије |date=28. 11. 2008 |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Дизни се емитовао викендом у блоку под називом „Дизни на РТС”. Синхронизовано је мноштво серија и филмова.<ref name="Disney">{{cite web|title=Дизни |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8 |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref><ref>{{cite web|title=Категорија:Disney TV dubs |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%98%D0%B0:Disney_TV_dubs |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Синхронизације је радио студио [[Лаудворкс]]. Песме нису биле синхронизоване, осим у филму [[Аладин (филм из 1992)|Аладин]], где је синхронизацијска постава песме обрадила добровољно и бесплатно, из љубави према филму, јер РТС за њих, као и у другим синхронизацијама, није издвојио средства.<ref>{{cite web|title=Аладин |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BD |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> РТС је лиценцу изгубио [[2013]]. године и након тога, све до [[2016]], није синхронизована ниједна Дизни серија.<ref name="Disney" /> Прва званична Дизни синхронизација, направљена од стране -{Disney character voices international, inc.}- је синхронизација филма [[Прича о играчкама]] из [[2010]]. године.<ref>{{cite web|title=Прича о играчкама |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0_%D0%BE_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B0 |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Тада су такође синхронизовани филмови [[Прича о играчкама 2]]<ref>{{cite web|title=Прича о играчкама 2 |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0_%D0%BE_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B0_2 |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> и [[Прича о играчкама 3]].<ref>{{cite web|title=Прича о играчкама 3 |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0_%D0%BE_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B0_3 |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Премијера је била у [[Дом синдиката (Београд)|Дому синдиката]] у [[Београд]]у. Од тада се сви нови Дизни филмови синхронизују на српски језик, за разлику од старијих. Међутим, [[2010]]. године, [[Тарамаунт филм]] (дистрибутер Дизнија за српско говорно подручје), објавио је да ће надолазећи филм [[Златокоса и разбојник]] бити синхронизован, објављен је и синхронизовани трејлер,<ref name="Tangled">{{cite web|title=ZLATOKOSA (RAPUNZEL) - TRAILER (SINHRONIZOVANO) |url=https://www.youtube.com/watch?v=1Mpit6tlHkM |website=[[Јутјуб]] |publisher=[[Тарамаунт филм]] |date=17. 6. 2010 |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> али од синхронизације се одустало из финансијских разлога и филм до данас није синхронизован. То је изазвало бројне критике фанова синхронизација.<ref name="Tangled" /> Године 2015, телевизија [[Хепи ТВ|Хепи]] добија лиценцу за емитовање Дизни садржаја, а са емитовањем се кренуло [[1. април]]а [[2016]]. године.<ref>{{cite web|title=Happy TV - Објаве |url=https://www.facebook.com/tvhappy/photos/a.600249970026626/1127281947323423/?type=1&theater |website=[[Фејсбук]] |publisher=[[Хепи ТВ]] |date=31. 3. 2016 |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Емитовали су популарне цртане серије [[Софија Прва]]<ref>{{cite web|title=Софија Прва |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%A1%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%98%D0%B0_%D0%9F%D1%80%D0%B2%D0%B0 |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> и [[Микијева играоница|Мики Маусов клуб]]<ref name="Miki">{{cite web|title=Микијева играоница |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%98%D0%B5%D0%B2%D0%B0_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> са [[Дизни џуниор]]а, које су и синхронизовали. [[Микијева играоница|Мики Маусов клуб]] већ је [[2010]]. синхронизовао [[Лаудворкс]] за РТС под називом [[Микијева играоница]],<ref name="Miki" /> користећи званичну поставу ликова из франшизе Мики Маус, док је Хепи из званичне поставе довео само [[Лако Николић|Лака Николића]] као [[Паја Патак|Пају Патка]], а за остале ликове користили су своје глумце.<ref name="Miki" /> Исте године, Хепи је најавио емитовање једне од најпопуларнијих Дизни тинејџ теленовела, [[Виолета (ТВ серија)|Виолета]], за коју је урадио синхронизацију као и за остали дечији програм, али у међувремену губи лиценцу и синхронизација серије се до сада није емитовала. Лиценцу је [[2017]]. добила телевизија [[Прва српска телевизија|Прва]]. До сад су емитовали неколицину Дизни филмова, као што су [[Херкул (филм из 1997)|Херкул]] и [[Прича о играчкама]], а за сваке новогодишње празнике, почев од [[2017]], емитују се филмови из франшизе [[Залеђено краљевство]].<ref>{{cite web|title=Залеђено краљевство - Промо, ТВ Прва (Божо91) |url=https://www.youtube.com/watch?v=TzpNKqqXf74 |website=[[Јутјуб]] |publisher=Hey Cartoons |date=28. 12. 2017 |accessdate=5. 5. 2019}}</ref><ref>{{cite web|title=Zaleđeno kraljevstvo: Praznik s Olafom - Prva srpska televizija - 01.01.2018 |url=https://mojtvportal.si/kanal/tv-spored/38/prva-srpska-televizija/2018-01-01/oddaja/86714975/zaledjeno-kraljevstvo-praznik-s-olafom |website=MojTV |accessdate=5. 5. 2019}}</ref><ref>{{cite web|title=Zaleđeno kraljevstvo - O2 TV - 01.01.2019 |url=https://mojtv.net/kanal/tv-program/31/o2-tv/2019-01-01/emisija/93216844/zaledjeno-kraljevstvo |website=MojTV |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Задњих година, синхронизују се и Дизни играни филмови. Први Дизни играни филм који је синхронизован је [[Лепотица и звер (филм из 2017)|Лепотица и звер]] из [[2017]],<ref>{{cite web|title=Лепотица и звер (играни филм) |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%B8_%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D1%80_(%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8_%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BC) |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> а потом су [[2019]]. уследили [[Дамбо (филм из 2019)|Дамбо]],<ref>{{cite web|title=Дамбо (играни филм) |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%BE_(%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8_%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BC) |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> [[Аладин (филм из 2019)|Аладин]]<ref>{{cite web|title=Аладин (играни филм) |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BD_(%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8_%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BC) |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> и [[Краљ лавова (филм из 2019)|Краљ лавова]].<ref>{{cite web|title=Краљ лавова (играни филм) |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%99_%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0_(%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8_%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BC) |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Крајем [[2018]]. године, сазнало се да Дизни ради званичне српске синхронизације својих класика — [[Снежана и седам патуљака]]<ref>{{cite web|title=Снежана и седам патуљака |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%A1%D0%BD%D0%B5%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D0%B8_%D1%81%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BC_%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%99%D0%B0%D0%BA%D0%B0 |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> и [[Покахонтас (филм из 1995)|Покахонтас]],<ref>{{cite web|title=Покахонтас |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%85%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81 |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> а у изради је и [[У потрази за Немом]].<ref>{{cite web|title=У потрази за Немом |url=https://cartoonsserbia.fandom.com/wiki/%D0%A3_%D0%BF%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8_%D0%B7%D0%B0_%D0%9D%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BC |website=Cartoons Serbia Wiki |accessdate=5. 5. 2019}}</ref> Синхронизације јесу завршене, али још увек нису емитоване, а непознато је када ће и где.
Анониман корисник