Јидиш (језик) — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
мНема описа измене |
мНема описа измене |
||
Ред 31:
{{legend|#cccccc|Мање од 1.000 говорника}}</div>
}}
'''Јидиш''' ({{јез-хеб|ייִדיש}}
[[File:Page from Yiddish-Hebrew-Latin-German dictionary by Elijah Levita.jpg|thumb|right|Страница из јидиш-хебрејско-латинско-немачког речника [[Елија Левита|Елије Левите]] из 1542. године]]
Ред 52:
Као и [[Јудео-арапски језик|јудео-арапски]] и [[Ладино]] (јудео-шпански), јидиш се пише прилагођеним [[хебрејско писмо|хебрејским писмом]]. Ипак, сâм јидиш није лингвистички сродан [[хебрејски језик|хебрејском]], иако има на хиљаде хебрејских и арамејских речи.
Један занимљив податак у вези са јидишем је да користи изведенице из [[латински језик|латинског]] језика за речи везане за религијске ритуале, очигледно позајмљујући терминологију из старог [[француски језик|француског језика]] који се говори у [[Алзас]]у и који се користи у локалној [[Римо-католичка црква|католичкој цркви]]. На пример, `''изговорити благослов након јела''`, се на јидишу каже ''бентшн'' (בענטשן – ''-{bentshn}-'') што је у очигледној вези са латинском речју за 'благослов', ''-{benedictus}-'', а реч `''молити (се)''`
== Историја ==
|