Покрштавање Словена — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Ред 19:
 
== Мисија Ћирила и Методија ==
{{Посебан чланак|Ћирило и Методије}}
[[Датотека:Kirill Mefodji.jpg|мини|лево|Браћа [[Ћирило и Методије]] са ученицима]]
[[Фотије I]] је био први [[Васељенски патријарх|цариградски патријарх]] који је међу Словенима покренуо мисионарски рад широких размера. У том циљу изабрао је два брата, [[Грци|Грке]] из [[Солун]]а, [[Ћирило и Методије|Константина]] (826-869) и [[Ћирило и Методије|Методија]] (815-885). У [[Православна црква|Православној цркви]], Константин се обично назива именом Кирило (Ћирило), које је добио на [[Монаштво|монашењу]]. Познат у ранијем животу као “Константин Философ”, био је најспособнији од Фотијевих ученика, и познавао је велики број језика, укључујући [[хебрејски језик|јеврејски]], [[арапски језик|арапски]], па чак и самарјански дијалекат. Али, посебна предност њега и његовог брата било је знање [[старословенски језик|словенског]]: као деца научили су словенски дијалекат из околине Солуна и могли су течно да га говоре.
 
=== Мисија у Моравској ===
{{Главниглавни чланак|Моравскопанонска мисија}}
Првa мисија Кирила и Методија почела је [[863]]. године када су отишли у [[Великоморавска кнежевина|Великоморавску]] (углавном данашња [[Чешка]] и [[Словачка]]). Позвао их је кнез земље, [[Растислав (кнез)|Растислав]], тражећи да се пошаљу хришћански мисионари који народу могу да проповедају на њиховом сопственом језику, и да богослужење врше на словенском. Словенска служба изискивала је превод [[Библија|Светог писма]] на словенски језик и словенске богослужбене књиге, зашта је било потребно створити погодну словенску азбуку. Браћа су у својим преводима користила варијанту [[Старословенски језик|словенског]] која им је била позната из детињства, [[македонски дијалекат]] којим су говорили Словени око [[Солун]]а. Тако је дијалекат македонских Словена постао [[црквенословенски језик]], што је и до данас остао језик [[Руска православна црква|Руске]] и још неких словенских православних Цркава. Није могућно довољно проценити значај, за будућност [[Православље|православља]], словенских превода, које су Кирило и Методије понели са собом када су напустили Византију и отишли на непознати Север.
[[Датотека:St. Cyril and Saint Methodius statue, Bratislava, Slovakia.jpg|мини|мини|Споменик Кирилу и Методију у Словачкој]]