Вејд-Џајлс — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м https
Autobot (разговор | доприноси)
м razne izmene; козметичке измене
Ред 20:
 
Делимично због популарне пропусти апострофе, четири звука заступљени у ханја пинјину ''-{j, q, zh}-'', и ''-{ch}-'' сви постају ''{{lang|zh-Latn|ch}}'' у многим књигама и личним именима. Међутим, ако су сви [[дијакритик|дијакритички знакови]] сачувани, систем открива складност која нема преклапања:
* Не-[[ретрофлекс]]ни ''{{lang|zh-Latn|ch}}'' (пинјинско ''{{lang|zh-Latn|j}}'') и ''{{lang|zh-Latn|ch'}}'' (пинјинско ''{{lang|zh-Latn|q}}'') су увијек прије ''{{lang|zh-Latn|i}}'' или ''{{lang|zh-Latn|ü}}''.
* Ретрофлексни ''-{ch}-'' (пинјинско ''-{zh}-'') и ''{{lang|zh-Latn|ch'}}'' (пинјинско ''-{ch}-'') су увијек прије ''{{lang|zh-Latn|a}}'', ''{{lang|zh-Latn|e}}'', ''{{lang|zh-Latn|ih}}'', ''{{lang|zh-Latn|o}}'', или ''{{lang|zh-Latn|u}}''.
 
Ред 26:
 
=== Један звук-више симбола ===
Неки звуци су представљени помоћу истим словима, понекад, понекад један звук је заступљена помоћу неколико комплета слова. Постоји две верзије Вејд-Џајлс романизације за сваки слог пинјина ''{{lang|zh-Latn|zi}}'', ''{{lang|zh-Latn|ci}}'', и ''{{lang|zh-Latn|si}}''.
* Старија верзија пише ''{{lang|zh-Latn|tsû}}'', ''{{lang|zh-Latn|ts'û}}'', и ''{{lang|zh-Latn|ssû}}''
* Нова верзија пише:
Ред 77:
 
== Литература ==
* {{Cite book | ref= harv|last= Krieger|first=Larry S. |authorlink= |coauthors=Kenneth Neill, Dr. Edward Reynolds |editor= |others= |title=World History; Perspectives on the Past |origdate= |origyear= |origmonth= |url= |format= |accessdate= |accessyear= |accessmonth= |edition= |date= |year= 1997|month= |publisher=D.C. Heath and Company |location=Illinois |isbn=978-0-669-40533-0 |oclc= |chapter=ch. 4}}
 
[[Категорија:Кинеска латинизација]]