Ahmed ibn Fadlan — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м →‎Literatura: исправљање coauthors у author2
Autobot (разговор | доприноси)
м razne izmene; козметичке измене
Ред 2:
 
=== Manuskript ===
Rad Ahmeda ibn Fadlana dugo je bio poznat samo u fragmentima. Tek 1923. godine manuskript je pronašao turski naučnik [[Zeki Velidi Togan]]. Manuskript MS 5229 potiče iz 13. veka i sadrži 420 stranica.
 
=== Diplomatska misija ===
Ред 8:
 
=== Rus ===
Dobar deo Ibn Fadlanovog rada odnosi se na narod koji on naziva Rus (روس) ili Rūsiyyah. Još uvek se u nauci spore oko toga ko je zapravo ovaj narod. Postoji normanska škola, koja tvrdi da su narod koji je Ibn Fadlan opisao zapravo [[Vikinzi]] ili finska plemena. Druga škola govori u prilog tome da se radi o Slovenima, odnosno Rusima. Narod koji je on opisao pripadao je državi koja se danas naziva Kijevska Rusija i koja je predstavljala savez slovenskih i vikinških (varjaških) plemena.
 
=== Opis sahrane ===
Ibn Fadlan priča da je i on prisustvovao sahrani jednog [[Sloveni|Slovena]]. Krek iznosi ceo taj dugi Fadlanov opis, u kojem se opisuje sva ceremonija pri pogrebu Slovena. Ovaj bi opis rezimiran glasio: "Sloveni su najpre nad odrom pokojnika stavljali neki [[krov]], koji je nad njim stojao sve dotle dok se ne sašije odelo za pokojnika. Pokojnika stavljaju u [[čamac]]; ako je bogat, imanje mu podele na tri dela: jedan deo pripada familiji, drugim kupe mrtvačko odelo za pokojnika, a trećim delom nabave piće za ovu svečanost. U ovim zgodama oni se opijaju do besvesti, a poneki na ovim svečanostima od pića i umru." Fadlan zatim priča kako se i dete kakvog moćnika (obično devojčica) svojevoljno rešavalo da umre zajedno s ocem i tog dana kad je trebalo da bude spaljeno s ocem vrlo je mnogo pilo i bilo neobično veselo.
 
Na sam dan kad će se pokojnik spaliti zajedno sa devojčicom izvuku čamac, u kojem će pokojnik biti spaljen, na obalu, pa ga zatim dignu na [[lomača|lomaču]], a svet ide oko lomače i nešto govori. Jedna [[žena]], koju zovu anđeo smrti, stara se o odelu pokojnika, kao i o svemu drugom što je potrebno za ceremonijal ovog pogreba; ona i devojčicu ubija. Ibn Fadlan kaže da je ta žena bila pravi đavo: ružna, podmukla, pakosna izgleda.
 
Kad je sve ovo gotovo, tek onda vade mrtvaca iz groba, u kojem je ležao pod onom nadstrešnicom, i oblače ga, zatim ga stave u čamac, a kraj njega stavljaju ponude; položivši ga u čamac, bacaju u nj jedno pseto, koje su prethodno presekli nadvoje, zatim dovode dva konja i teraju ih dok se ne zapene, pa ih onda njegovom sabljom ubiju, a meso im opet bacaju u čamac; isto učine sa dva vola, koja dovode odmah posle konja. Stanovnici tog kraja kazuju onoj devojčici: "Kaži tvome gospodaru: 'Samo iz ljubavi prema tebi činim to'." – Jednoj kokoški takođe odseku glavu i bacaju je u čamac. Devojčica triput ide na lomaču i s lomače: prvi put kaže: "Gle! Ovde su mi otac i majka"; drugi put kaže: "Gle! Sad vidim sve moje pokojnike gde zajedno sede"; treći put kaže: "Gle! Tamo je moj gospodar. On sedi u raju. Raj je tako lep i zelen, u njemu su ljudi i dečaci, on me zove; odvedite me k njemu". Ona se zatim svuče, popije nekoliko čaša pića opraštajući se od života, a i zato da bi mogla da ode tamo gde joj je gospodar. Sad nastupa grozna smrt devojčice. Vežu joj konopac oko vrata i stežu dok ne umre, a "anđeo smrti" joj zarije nož između rebara. Zapale lomaču i svaki od prisutnih dodaje na lomaču po jedno upaljeno drvo; čamac zaplamti i pokojnik i devojčica i sve što je u njemu. Tada jedan Rus reče Fadlanu: "Vi, [[Arapi]], vi ste jedan glup narod; vi zakopavate čoveka u zemlju, gde ga razdiru životinje i crvi; a mi, mi ga začas spalimo, da bi odmah otišao u raj". Za nepun sat sve se ovo pretvorilo u pepeo. Na mestu gde su izvukli čamac naprave humku i podignu spomenik od bukova drveta, beležeći ime pokojnikovo kraj careva.
 
=== Fikcija ===
Ibn Fadlanova putovanja privukla su pažnju mnogih pisaca. Majkl Krikton (Michael Crichton) u knjizi ''Jedači mrtvih'' (''Eaters of the Dead'') stavlja arapskog ambasadora u ulogu ratnika koji ide dalje na sever u avanture inspirisane britanskom legendom o Beovulfu. Ova knjiga kasnije je adaptirana u holivudskom filmu ''[[Trinaesti ratnik]]'' s [[Antonio Banderas|Antoniom Banderasom]] kao Ibn Fadlanom.
 
== Literatura ==
* {{Cite book | ref= harv|title=Ibn Foszląn's und anderer Araber Berichte über die Russen älterer Zeit. Text und Übersetzung mit kritisch-philologischen Ammerkungen. Nebst drei Breilagen über sogenannte Russen-Stämme und Kiew, die Warenger und das Warenger-Meer, und das Land Wisu, ebenfalls nach arabischen Schriftstellern. Von C. M. Frähn|last1last=Ibn Faḍlān|first1first=Aḥmad|last2=Frähn|first2=Christian Martin|authorlink2=Christian Martin Frähn|year=1823|language=German|publisher=aus der Buchdruckerei der Akademie|location=Saint-Petersburg|oclc=457333793}}
* {{Cite book | ref= harv|title=Voyage chez les Bulgares de la Volga|language=French|last=Ibn-Faḍlān|first= Ahmad|others=trad. Canard, Marius; Miquel, Andre|year=1988|publisher=Sindbad|location=Paris|oclc=255663160}}
* {{Cite book | ref= harv|title= Collection of Geographical Works: Reproduced from MS 5229 Riḍawīya Library, Mashhad|last=al-Faqih|first=Ibn|author2=Aḥmad ibn Muḥammad, Aḥmad Ibn Faḍlān, Misʻar Ibn Muhalhil Abū Dulaf al-Khazrajī, Fuat Sezgin, M. Amawi, A. Jokhosha, and E. Neubauer|year=1987|publisher=I. H. A. I. S. at the Johann Wolfgang Goethe University|location=Frankfurt am Main|oclc=469349123}}
{{reflist}}
 
== Literatura ==
 
== Spoljašnje veze ==
* [https://web.archive.org/web/20110115075110/http://www.uib.no/jais/content3.htm ''Journal of Arabic and Islamic Studies'' 3 (2000)], sadrži "Ibn Fadlan and the Rūsiyyah", od Jamesa E. Montgomeryja
* [http://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages\I\B\IbnFadlJ8nAhmad.htm ''Encyclopedia of Ukraine'']
* [http://www.muslimheritage.com/day_life/default.cfm?ArticleID=242&Oldpage=1 Muslim heritage]
* [http://www.kroraina.com/fadlan/fadl_index.html Kroraina {{bg}}]