Марсел Пруст — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
м page -> page1 |
м razne izmene |
||
Ред 53:
Почевши од 1895. године Пруст је провео неколико година читајући [[Томас Карлајл|Карлајла]], [[Ралф Волдо Емерсон|Емерсона]], и [[Џон Раскин|Џона Раскина]]. Путем тог читања он је рафинирао своје теорије уметности и улоге уметника у друштву. Исто тако, у ''[[Le Temps retrouvé|Повраћеном времену]]'' Прустов универзални протагониста се присећа да је превео Раскинов ''Сезам и Љиљани''. Уметникова одговорност је да се суочи са појавом природе, изведе закључак о њеној суштини и пренесе или објасни ту суштину у уметничком делу. Раскиново схватање уметничке продукције било је централно за ову концепцију, и Раскинов рад је био толико важан за Пруста да је тврдио да зна „напамет” неколико Раскинових књига, укључујући, ''Седам светиљки архитектуре'', ''Библију Амиена'', и -{''Praeterita''}-.<ref name="Tadié"/>
Пруст је желео да преведе два Раскинова рада на француски, али му је тај подухват отежавало његово недовољно познавање енглеског. Да би компензовао за то он је претворио ове преводе у групну аферу: иницијални превод је радила његова мајка, нацрте је прво ревидирао Пруст, а затим Мари Норлинџер, енглески рођак његовог пријатеља и понекад љубавник<ref name="carter">{{harvnb|Carter|2006|pp=
Година 1908. је била важна за Прустов развој као писца. Током првог дела те године он је објављивао у разним часописима [[pastiches|пастише]] других писаца. Ове вежбе у имитацији су можда омогућиле Прусту да ојача свој сопствени стил. Додатно, у пролеће и лето те године Пруст је почео да ради на неколико различитих фрамената писања које ће касније сјединити под радним називом -{''Contre Sainte-Beuve''}-. Пруст је описао своје напоре у писму пријатељу: „Ја имам у току: студију о племству, паришки роман, есеј о [[Charles Augustin Sainte-Beuve|Сент-Беву]] and [[Гистав Флобер|Флоберу]], есеј о жени, есеј о [[Педерастија|педерастији]] (што није лако објавити), студију на надгробним споменицима, студију о роману”.<ref name="Tadié"/> Из ових различитих фрагмената Пруст је почео да обликује роман на којем је континуирано радио током тог периода.
Ред 71:
== Литература ==
{{refbegin|30em}}
* {{Cite book| ref=harv|title=Proust in Love| first = William C.| last=Carter|year=2006| publisher = YaleUniversity Press|isbn=978-0-300-10812-5|pages=
* {{Cite book| ref=harv|last=Carter| first = William C.|year=2000| title = Marcel Proust: a life| location = New Haven| publisher = Yale University Press}}
* {{Cite book| ref=harv| last=White| first = Edmund| title = Marcel Proust: A Life| publisher = Penguin|year=2009|isbn=9780143114987|pages=}}
Ред 91:
* Chardin, Philippe (2006), ''Proust ou le bonheur du petit personnage qui compare''. Paris: Honoré Champion
* Chardin, Philippe ''et alii'' (2010), ''Originalités proustiennes''. Paris: Kimé
* {{Cite book| ref = harv |
* {{Cite book| ref=harv|author = [[Richard Davenport-Hines|Davenport-Hines, Richard]] | title = A Night at the Majestic| location = London| publisher = Faber and Faber|year=2006|isbn=9780571220090|pages=}}
* [[Alain de Botton|De Botton, Alain]] (1998), ''How Proust Can Change Your Life''. New York: Vintage Books
|