Казашки језик — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
мНема описа измене |
Нема описа измене |
||
Ред 157:
== Писмо ==
Данас се казашки пише [[Ћирилица|ћирилицом]] у [[Казахстан]]у и [[Монголија|Монголији]], док се у [[Кина|Кини]] пише [[Арапско писмо|арапским писмом]].
Линија 165 ⟶ 163:
У октобру 2006. председник [[Нурсултан Назарбајев|Назарбајев]] је предложио прелазак на [[Латиница|латиничко писмо]]. Ипак, децембра 2007. је објавио да не би требало журити у овоме.<ref>[https://web.archive.org/web/20070930231557/http://www.interfax.ru/e/B/politics/28.html?id_issue=11612625 Kazakhstan switching to Latin alphabet], Приступљено 8. 4. 2013.</ref><ref>[http://www.rferl.org/featuresarticle/2006/10/f279f7ea-af3d-4a71-a457-347fbbb11591.html Kazakh President Revives Idea of Switching to Latin Script], Приступљено 8. 4. 2013.</ref>
Међутим, 30. јануара 2015. године, министар културе и спорта Аристанбек Мухамедиули најавио је да је у току план транзиције на латиницу, са специјалистима који раде на правопису како би се прилагодили фонолошким аспектима језика.
Представљајући овај стратешки план у априлу 2017. године, казахстански председник [[Нурсултан Назарбајев]] описао је двадесети век као период у којем су „казашки језик и култура уништени“.
Назарбајев је наложио казашким властима да створе латиничну казашку абецеду до краја 2017. године, тако да би се писани казашки могао вратити на латинично писмо почев од 2018. године.
Од 2018. године казашки је писан ћирилицом у Казахстану и Монголији, казашки је писан латиницом у Казахстану, док више од једног милиона говорника казашког језика у Кини користи алфабет изведен из арапског писма сличан оном који се користи за писање ујгурског језика.
26. октобра 2017. године, Назарбајев је издао председнички указ 569 за промену у финализовану латиничну варијанту казашког писма и наложио да се прелазак владе на ово писмо заврши до 2025. године, одлуком донесеном да се нагласи казашка култура након доба совјетске владавине и да олакша употреба дигиталних уређаја.
Али почетна одлука да се користи нови правопис који користи апострофе, који отежавају употребу многих популарних алата за претраживање и писање текста, створила је контраверзу.
Абецеда је ревидирана следеће године председничким указом 637 од 19. фебруара 2018. године и употреба апострофа је прекинута и замењена употребом дијакритика и дијаграфа.
Међутим, многи грађани наводе да је званично уведено писмо потребно много побољшати.
Штавише, казашки је постао други туркијски језик који користи дијаграфе „ch“ и „sh“ након што их је узбечка влада прилагодила у својој верзији латиничног писма.
У октобру 2019. председник Токајев изразио је забринутост због све три верзије латиничног писма и затражио од лингвиста да без журбе предложе промишљенију верзију. Нова верзија абецеде, коју је развио Институт за лингвистику Баитурсинов и стручњаци из званична радна група за транзицију писма, предложена је у новембру 2019. године, користећи бреве, умаулте и цедиле уместо акутних акцената и дијаграфа и уводећи правописне промене да би се тачније држала казашке фонологије.
Ипак 2020. године направљена финална верзија алфабета која користи акутне акценте.
[[Датотека:2018 Kazakh Latin Alphabet.png|без|мини|323x323пискел|Казашки латинични алфабет (2020. верзија - финална)]]
== Референце ==
|