Химна Немачке — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м Бот Додаје: nah:Das Lied der Deutschen
Ред 39:
&nbsp;&nbsp;Und im Unglück nun erst recht. :|<br />
}-
 
=== Превод ===
 
Немачка, Немачка изнад свега,<br>
изнад свега на свету,<br>
ако се увек ради заштите и обране<br>
братски држи заједно.<br>
Од Меусе до Њемена,<br>
Од Адигеа до Белта,<br>
|: Немачка, Немачка изнад свега,<br>
изнад свега на свету! :|<br>
 
Немачке жене, немачка верност,<br>
немачко вино и немачки пој<br>
нека у свету задрже<br>
свој стари лепи звук,<br>
те нас надахњују на племенита дела<br>
током целог нашег живота.<бр>
|: Немачке жене, немачка верност,<br>
немачко вино и немачки пој! :|<br>
 
Јединство и правда и слобода<br>
за немачку домовину!<br>
Сви нека тежимо томе<br>
братски са срцем и руком!<br>
Јединство и правда и слобода<br>
јесу јамство среће.<br>
|: Цвати у слави те среће,<br>
цвати, немачка домовино. :|<br>
 
==Критика==