Вејд-Џајлс — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Add 1 book for Википедија:Проверљивост (20210201)) #IABot (v2.0.8) (GreenC bot
Спашавам 1 извора и означавам 0 мртвим.) #IABot (v2.0.9.2
Ред 4:
 
== Историја ==
Вејд-Џајлс је развијен од стране [[Томас Франсис Вејд]] који је био британски амбасадор у Кини и кинески научник који је био први професор кинеског на [[Универзитет у Кембриџу|Кембриџу]]. Вејд је објавио први кинески уџбеник на енглеском 1867. године. [[Херберт Ален Џајлс]] је даље развио систем 1912. који је британски дипломата у Кини.<ref>{{cite web |url=https://web.archive.org/web/20070128065433/http://polaris.gseis.ucla.edu/skozerow/wadegiles.htm |title=Chinese Language Transliteration Systems -- Wade-Giles |publisher=UCLA film and television archive |accessdate = 4. 8. 2007. |archive-date=28. 01. 2007 |archive-url=https://web.archive.org/web/20070128065433/http://polaris.gseis.ucla.edu/skozerow/wadegiles.htm |url-status= }} (Веб архива)</ref>
 
Систем Вејд-Џајлс је био намењен да препише кинеске речи за кинеске стручњаке. То је довело до општег осећаја да је систем не-интуитиван за нестручњаке, и није много корисно за подучавање кинеског [[изговор]]а.