Садржај обрисан Садржај додат
м Враћене измене корисника Slovakheroaugustus (разговор) на последњу измену корисника Боки
ознака: враћање
Нема описа измене
Ред 1:
{{Usertalkback|icon=stop |you=notifications|me=notifications}}
{{архива}}
 
== Одоговор ==
Можда си и то схватио буквално. Свакако да ће неко ко боље познаје тему на коју се чланак односи моћи да исправи недостатке, али то и даље не значи да треба да се ослањаш искључиво на то. Да ниси добар уредник, вероватно сада не би ни био на пројекту. Само што мислим да си довољно дуго присутан да знаш како ствари овде пролазе и колико се чланци заиста читају пре избора за неки статус. Ако се сећаш, ја сам код више чланака које си предлагао имао понеку замерку. На крају сам одустао од било каквог даљег коментарисања. И овде ћу бити сурово конкретан. Неко уради чланак, мене тема не занима превише, али ћу прочитати чланак макар на брзину пре било каквог коментара. Рачунам на то да ћу грубе грешке чак и тако уочити, испоштоваћу рад и труд неког корисника и указати на могуће недостатке. Уједно ће постојати рецензија која иде у прилог квалитету чланка. Али кад видим да сви други пишу похвале аутору и слично, а јасно се види да има грешака ко хоће да чита, ни ја не желим да трошим своје време и изигравам Дона Кихота. Можда не посматрамо ситнице на исти начин. Уобичајено је имати неки речник поред себе приликом превођења, небитно да ли папирни или електронски, није то ништа спорно. Али бих ти поставио следећа питања: Ако не можеш да се сетиш речи или пак не можеш да преведеш део текста без преводиоца, шта радиш ако ти превод који је понуђен не звучи разумљиво или ти се не уклапа у целину? И како ћеш знати да ли је ситница ако ниси разумео оно што пише, односно ако ствари измакну? Ако се ради на брзину и не обрати се пажња у довољној мери, може да се догоди да контекст буде потпуно промашен. — [[Корисник:Lotom|Lotom]] ([[Разговор са корисником:Lotom|разговор]]) 19:23, 5. фебруар 2023. (CET)