Икавски изговор — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
Нема описа измене
Ред 1:
{{Сххсјезици}}
'''Икавски изговор''' (такође ''икавица'') је један од изговора [[српскохрватски језик|српског, хрватског и бошњачкогјезикабошњачког језика]] и једини који није прихваћен у књижевном језику. Преостала два, [[екавски]] и [[ијекавски]], се могу се користити у књижевном језику, док је икавски изговор књижевно неправилан за употребу.
 
Народни говори који користе икавски изговор су говори [[Истра|Истре]] и [[Далмација|Далмације]], као и неки говори [[Славонија|Славоније]], [[Војводина|Војводине]] и [[БиХ|Босне и Херцеговине]].
Ред 8:
Икавским изговором старословенско слово [[јат (слово)|јат]] доследно се замјењује словом ''и''. У неким икавским говорима, међутим, приметан је и утицај ијекавице и екавице (у крајевима од [[Ријека|Ријеке]] на север мешају се екавски и икавски изговор у склопу чакавског наречја).
 
Икавица има писану традицију у књижевности. Утицаји овог изговора налазе се у дубровачкој и далматинској књижевности, као и у савременом (правилном) књижевном језику (јат се замењује са ''и'' у примерима ''новИји'', ''долИвати'', ''нИсам'', а у ијекавском изговору и у неким који нису присутни у екавском — ''биљег'', ''хтио'', ''смио'' итд.).
 
==Види још==