Разговор:Механички пренос — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
Нема описа измене
Ред 8:
:Пријенос није никаква ријеч! И на ијекавици је '''пренос'''. --[[Корисник:Жељко Тодоровић|Жељко Тодоровић]] ([[Разговор са корисником:Жељко Тодоровић|разговор]]) 20:46, 15. јануар 2010. (CET) с.р.
::Жељко, о овоме су се водиле расправе мјесецима. На крају је испало да је пријенос архаични али дозвољен облик. Исто тако се мијења пријевоз у превозити, пријенос у преносити. То изазива забуну. Ја сам ијекавичар и пренос ми звучи екавски, мада ми је пријенос исто мало неприродан :)--[[Корисник:Мирослав Ћика|Мирослав Ћика]] ([[Разговор са корисником:Мирослав Ћика|разговор]]) 20:52, 15. јануар 2010. (CET)
 
Може и пренос и пријенос, превод и пријевод... --[[Корисник:Вики корисник|В ]] ([[Разговор са корисником:Вики корисник|разговор]]) 20:55, 15. јануар 2010. (CET)
Врати ме на страницу „Механички пренос”.