Садржај обрисан Садржај додат
Ред 21:
 
Уколико се чланак чита на српском, потпуно је бесмислен. Шта значи то да су „Османлије проводили исламизацију на Балкану“? Извеле су је у неку балканску дискотеку и платиле јој пиће? Осим тога, не знам за хрватски, али нисам сигуран да се тако слажу родови у српском језику. И пре него што ми кажеш да се ради о ситничарењу имај у виду да се ради о кличици од три реченице. Уколико те мрзи да и три реченице барем '''прочиташ''' пре него што их пренесеш, или још горе уколико ниси у стању да уочиш ствари које је потребно исправити, онда је боље да се оканеш копипејстовања чланака, да изгуглаш неку литературу и да напишеш сам писмену клицу (јасно је да си способан за то). -- -{[[Корисник:Обрадовић Горан|Обрадовић Горан]] [[Разговор са корисником:Обрадовић Горан|<span style="color: red;">(раз</span><span style="color: blue;">гов</span><span style="color: gray;">ор)</span>]]}- 03:51, 1. април 2011. (CEST)
 
:И у мојој кући се користи ијекавица, и свакако да ми она не боде уши. Сигуран сам да би да те је неко питао и сам схватио да глагол ''проводити'' у српском и хрватском има потпуно различито значење. Такве ствари се не примете у брзини, и то је оно шта је по мени проблем. Никуда се не журимо, боље је радити полако али ваљано него јурити и радити офрље. Уз то поменути чланак нема ни референце ни литературу. Зато је заиста боље да обуставиш тај ад-хок масовни унос и да као неко ко свакако има довољно стручности за то свој труд уложиш у вишеструко корисније делатности (нпр. да сам пишеш чланке). -- -{[[Корисник:Обрадовић Горан|Обрадовић Горан]] [[Разговор са корисником:Обрадовић Горан|<span style="color: red;">(раз</span><span style="color: blue;">гов</span><span style="color: gray;">ор)</span>]]}- 04:10, 1. април 2011. (CEST)