Отворите главни мени

Промене

209 бајтова додато ,  пре 8 година
* [[Папа Јован XXIII]] једанпут је питао бискупа како би се могло противмачити S.P.Q.R. на папском [[грб]]у кад би се читало уназад и одмах је сам одговорио „-{'''R'''ideo '''Q'''uia '''P'''apa '''S'''um}-“ (Смејем се јер сам [[папа]]!)
* Један италијански акроним гласи SPQR - RQPS: „-{'''S'''apete '''P'''iù o meno '''Q'''uanto '''R'''ubiamo? – '''R'''ubiamo '''Q'''uanto '''P'''ossiamo '''S'''enza parole}-“ (на српском: Знате ли отприлике шта крадемо? - Крадемо колико можемо, без објашњења).
 
 
kakva je ovo glupost? ove moderne varijante uopste nisu prevodi koji bi bili interesanti srpskoj kulturi! ili ih barem objasnite bolje sta znace, ako ih pisete. unazadjujete ionako primitivnu srpsku kulturu
 
[[Категорија:Латинске скраћенице]]
Анониман корисник