Милан Вујаклија — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м Враћене измене 212.200.204.223 (разговор) на последњу измену корисника Bas-Celik
Autobot (разговор | доприноси)
м Разне исправке
Ред 3:
Милан Вујаклија је рођен [[15. новембра]] [[1891]]. године (по старом календару) у месту Бухача поред [[Слуњ]]а, ондашња Аустроугарска, сада [[Хрватска]]. Отац Петар је био православни свештеник а мајка Јелена домаћица.
 
Основну школу похађао је у Босанској Костајници а гимназију у Загребу, Сремским Карловцима и Београду. Матурирао је 1911. г.године у [[Прва београдска гимназија|Првој мушкој гимназији]] у Београду а затим уписао [[Филозофски факултет Универзитета у Београду|Филозофски факултет]] у Београду (немачки језик, књижевност и филозофија). Ратови на просторима Србије прекидају његово студирање.
 
Као добровољац од 1912. г.године учествује у Балканским ратовима а затим и у Првом светском рату. У току ратова био је на ратиштима од Београда преко Ниша, Скопља, Приштине, Албаније, Солуна, све до 9. фебруара 1919. г.године када је демобилисан. Тек после рата завршава факултет.
 
Од октобра 1919. г.године почиње његово службовање прво у листу „Демократија“ а касније ради у Министарству просвете. Иако је радио као писар а касније и као саветник у Министарству просвете, бавио се писањем и преводима познатих дела са немачког језика. Његово највеће ангажовање је било на лексикографији како између два рата тако и после Другог светског рата.
 
Умро је у Београду 1955. године.
Ред 19:
 
== Лексикон страних речи и израза ==
Милан Вујаклија је са прикупљањем речи за лексикон почео негде око 1925. године, а у периоду од 1934. до 1936. године урадио је његову дефинитивну обраду. Прво издање било је штампано 1937. г.године од стране ондашњег чувеног издавача [[Геца Кон|Геце Кона]]. То је био велики догађај за српску лексикографију и културу. Друго издање је Милан Вујаклија обогатио новим речима и изразима и оно је изашло из штампе 1954. ггодине. Ова књига је постала уџбеник за многе генерације и синоним за лексикон страних речи и израза. Постало је скоро правило да се за значење многих страних речи цитира, као извор, Вујаклијин Лексикон како у Србији и Хрватској тако и у Босни и Херцеговини.
 
Прва два издања Лексикона су су више пута доштампавана да би Вујаклијини следбеници каснијих година приређивали новија издања. Било је неминовно правити нова издања, са додатком нових речи, јер су се у нашем језику стално појављивале (и користиле) нове стране речи и изрази. Нова допуњена издања су само у Србији штампана 1980, 1991. и 1996. године.