Но нејм — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
{{Србија и Црна Гора на Песми Евровизије}}
м исправљање правописних и других грешака
Ред 12:
Песма „''Заувијек моја''“, са лаганим виолинским уводом, снажном изворном подлогом и, иако текстом љубавна, у основи отворено родољубива, плод је вишемесечног рада тима на црногорском пандану успеху песме „''Лане моје''“, са којом је [[Жељко Јоксимовић]] претходне године освојио друго место на Песми Евровизије. На првом извођењу на Монтевизији момци су обукли стилизоване старе униформе [[Бока которска|бокељских]] морнара, а у иначе скучен студио је посебно унесено и црквено звоно. После ове победе, ''Заувијек моја'' је два дана касније убедљиво победила и на [[Европесма-Еуропјесма|Европесми-Еуропјесми]] 2005. у Подгорици, након гласања које су многи видели као неправедно, пошто су обема најбоље пласираним песмама са [[Беовизија|Беовизије]] сви чланови жирија испред РТЦГ дали по нула поена (нимало другачије од претходне године, када су сви црногорски извођачи добили ''нил пуан'' од чланова жирија из Србије). Њихова песма добила је и највећи број поена у телегласању.
 
Са родољубиво-емотивним набојем који је песма „''Заувијек моја''“ носила и контроверзом око гласања усред дугогодишњег трвења око државног статуса [[Црна Гора|Црне Горе]], све што је уследило а најмање је имало везе са самим саставом или њиховом песмом могло се једино и очекивати. Још пре Монтевизије, [[Радио-телевизија Црне Горе]] оптужила је у неколико наврата [[Радио-телевизија Србије|РТС]] да унапред фаворизује „''Јутро''“, победничку композицију Жељка Јоксимовића у извођењу [[Јелена Томашевић|Јелене Томашевић]] са Беовизије, допуштајући њено извођење у медијима, на шта је РТС одговорио изузетно грубим саопштењем.{fact}} У току преноса Европесме-Еуропјесме 2005, међу извођачима се појавио и [[Ацо Ђукановић]], брат црногорског председника [[Мило Ђукановић|Мила Ђукановића]], а водитељ [[Андрија Милошевић]] је сажео општу атмосферу коментаришући ''Јутро'' поскочицом "тресла се гора, родио се миш" и наздрављајући победу са "овога пута, пјевамо за Европу, а идуће године—пјевали у њој, иако она од вајкада пјева у нама". Странке које се залажу за осамостаљење Црне Горе су песму прихватиле као де факто химну покрета за независност, "Но нејм" испратиле "коначно директно са [[Аеродром Подгорица|Голубоваца]]", а дочекале "... са поносно распјеваном Црном Гором". Песма је у Србији од почетка изложена тихом бојкоту, а злонамерни су састав увредљиво назвали "Киндер јаја". [[Европска радиодифузна унија|Европској радиодифузној унији]] прослеђен је захтев за утврђивање да је песма плагијат народне песме ''„Пољем се вије“'' и шпанске песме ''„-{No voy a Llorar}-“'', који је ова одбацила напомињући при томпритом да ЕРУ једино испитује да ли је раније објављивана идентична песма. Снимљен је званични спот у режији [[Срђан Голубовић|Срђана Голубовића]], у којем девојка у белој ношњи широм Црне Горе провлачи црвено клупко, алузију на нову [[Застава Црне Горе|црногорску заставу]], симбол тежњи за самосталношћу, а на званичном месту групе је једно време стајала верзија на [[црногорски језик|црногорском језику]].
 
Момци су на самој Песми Евровизије у соби за извођаче седели под заставама држава чланица СЦГ, а њихово извођење—које су коментатори страних телевизија својим гледаоцима најавили препричавајући све претходно ("Srbija in Črna Gora, ena taka fina država za take stvari...tisti sindrom a la dobra stara Juga", како је казано у словеначком преносу)—је отворио телоп на којем се некако нашла застава Србије. РТС је свој пренос обликовао смирено као да Србија нема свог представника (ТВ Пинк: "Како смо се надали, добро смо се удали"), док је водитељ РТЦГ сваку паузу користио да подсети гледаоце из дијаспоре да се пребаце на своје националне емитере и гласају за "наше момке" ("На Бориса Новковића не треба трошити ријечи, о њему већ све знамо, али зато подсјећамо наше гледаоце у дијаспори да се пребаце", "Група из Украјине поручује да нас је заједно више, али и нас ће заједно бити више ако будемо гласали за наше момке", итд.).