Интерпретација — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м r2.7.2) (Робот: уклоњено en, eo, fi, fr, gl, pl, ru
Нема описа измене
Ред 1:
Реч '''интерпретација''' ([[Француски језик|фр.]] ''interprétation'', [[Енглески језик|енг.]] ''interprétation'')<ref>[[Властимир Перичић]], [[Властимир Перичић#Књиге|''Вишејезични речник музичких терминa'']]</ref> потиче из [[Латински језик|латинског]] језика и значи ''тумачење'', ''[[извођач|извођење]]'', ''излагање''.
 
У музици ''интерпретација'' је начин на који [[инструменталиста]], [[певач]] или [[диригент]] тумачи, излаже-изводи [[Композиција (музика)|музичко дело]].<ref>[http://klarinetknjige.wordpress.com/2012/07/12/stilovi-u-muzici/ Стилови у музици ] и ''интерпретација''</ref> Други назив за интерпретацију био би [[извођач|извођење]].
 
Добра интерпретација је [[музикалност|музикално]] извођење музичког дела од стране [[интерпретатор]]а слушаоцу, поштујући [[Стилови у музици|стилске карактеристике]] дела, композиторове замисли и захтеве који пишу у нотном тексту (ако је композитор музички образован): [[темпо]], [[агогика]], [[динамика]], [[Артикулација (музика)|артикулација]], [[фразирање]] итд. Све су то нијансе које омогућују богатије излагање музичког материјала, мада се не могу дословно записати нотним писмом.