Разговор:Већеслав Хољевац — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене |
Нема описа измене |
||
Ред 22:
Да се договоримо око једне једноставне ствари (ако већ не можемо око "комунистичког фунционера"): каже се постумно, а не постхумно, јер та реч долази од латинског придева postumus, 3. Постхумно је једна раширена бесмислица, једна параетимологија, ваљда у значењу "после земље" што је бесмислица на сваком језику, латинском или српском. И треба проверити и видети шта значи речи пре него што се употребљавају. Наравно, ја ово нећу поправљати -- једанпут је довољно -- а ви видите шта ћете. --[[Корисник:Bonsai|Bonsai]] ([[Разговор са корисником:Bonsai|разговор]]) 22:41, 11. март 2013. (CET)
Postoji u latinskom i alternativni oblik posthumus.--[[Корисник:Владимир Нимчевић|Нимча]] ([[Разговор са корисником:Владимир Нимчевић|разговор]]) 22:54, 11. март 2013. (CET)
|