Књижевни псеудоним — разлика између измена

нема резимеа измене
м (разне исправке; козметичке измене)
Нема описа измене
 
== Разлози ==
Обично се усваја услед сложеног или имена страног језику земље у којој се књига издаје, иако разлози могу бити други; име и презиме са „лошим призвуком“, сличност имена са именом већ познатог [[аутор]]а, као и због недостатка жеље за великом славом.<ref>{{Cite web|url=http://www.jh-author.com/pename.htm|title=How to Choose a Pen Name|last1=Hall|first1=Jamie|accessdate=82. 118. 20122013.}}</ref>
 
== Историја ==
У западњачкој литератури користиле су га првенствено жене да би њихове књиге биле прихваћеније. Сем псеудонима, користиле су, а чак и данас се користе, иницијали (нпр, [[Џ. К. Роулинг]]), јер се по презимену пол не може закључити.<ref>{{cite book|last=Marshall|first=Alice|title=Pen Names of Women Writers|year=1985|isbn=978-09-61-63870-2}}</ref>
 
У источњачкој литератури, ситуације су различите. У [[Јапан]]у, писци [[хаику]]а обично користе хаиго (俳号, -{haigō}-), јапански назив за псеудоним,<ref>{{cite book|title=Речник књижевних израза|year=1972|publisher=БИГЗ|asin=B009E8ZL12}}</ref> док су у [[Персија|Персији]] скоро па сви писци користили некакав псеудоним.<ref>{{cite book|last=Browne|first=E.G.|title=Literary History of Persia|year=1998|isbn=978-11-71-60401-3}}</ref>
 
== Извори ==