Хиспано — разлика између измена

По дефиницији Шпанске краљевске академије (РАЕ) термина хиспано, тај термин би се односио како на становнике некадашње Хиспаније, тако и на саме Шпанце, као и на све становнике и нације [[Хиспаноамерика|Хиспаноамерике]]. Овај термин се такође може проширити и на становнике [[САД]] пореклом из неке од ових земаља.
 
==Контроверзе==
==Различите употребе термина==
У САД, термин '''хиспано''' се користи за именовање свих хиспанофона, независно од њихове расе, етницитета или националности. Тако, у САД, у већинском англосаксонском друштву, хиспано би био термин једнако применњив и на Кубанца афричког порекла, Аргентинца италијанског порекла, Мексиканца америндијанског проекла или Чилеанца шпанског порекла, јер је свима њима заједнички језик којим говоре - шпански. Међутим, особе које су САД идентификоване као хиспано, радије се саме идентификују по земљи одакле потичу, или у општијем смислу, као Латиноамериканци. У самој Латинској Америци, ова реч се не употребљава
 
У самој Латинској Америци, ова реч се не употребљава и особе се идентификују пре свега по националности, и једини који се идентификују као хиспано су они који делимично или потпуно вуку корене из Шпаније. Погрешна употреба ове речи у САД је веома критикована од стране Латиноамериканаца нешпанског порекла који се не идентификују са термином хиспано с обзиром на колонијалне конотације које овај термин носи и не желе да буду стављани у везу са Шпанијом ни њеним потомцима у Америци који су колонизовали њихову земљу. С обзиром на велико негодовање које је произвела употреба овог термина у САД у сврхе пописа становништва као општа или расна идентификација, сада се користи само да се назначи да ли особа потиче из земље где је већина становништва хиспано о хиспанофона, и даље се тражи да ако се особа идентификује као хиспано, да такође одабере расу.
Este uso de la palabra no ocurre en Latinoamérica, donde la gente primero se identifica por su nacionalidad, y los únicos que se nombran como hispanos son los que son en parte o en completo de ascendencia española. El uso erróneo del término hispano en Estados Unidos ha sido combatido en los últimos años por grupos de latinoamericanos de origen no español, que no se identifican como hispanos dadas las connotaciones colonizadoras de dicho término y no desean ser asociados con España ni sus ascendientes en América que colonizaron sus tierras. Así, el término hispano que antes se usaba en el censo estadounidense como una identificación general o racial ha llegado a ser usado solo para identificar si la persona es de origen de un país donde la mayoría son hispanos o hispano-hablantes y ahora se requiere que con identificar ser hispano se escoja también una raza, sea blanco, negro, amerindio o asiático. Por ejemplo, un español residiendo en EE.UU. sería un "Hispano blanco" (White Hispanic) así denotando su origen europeo o blanco y también su origen de un país de mayoría hispanos (en este caso España es 95% hispano).
 
У '''Латинској Америци''', хиспано се односи на становнике шпанског или мешаног порекла (шпанског порекла), и не укључује особе [[Португал|португалског]] или [[Француска|француског]] порекла, као ни [[Африка|афричког]] или америндијанског порекла. Из тог разлога, термин '''хиспано''' се не може користити као синоним за [[латино]] или [[Латинска Америка|латиноамерички]], као ни за [[Ибероамерика|ибероамерички]], јер јер би онда морало да подразмева и [[Бразил]]. Скуп земаља где је хиспанско становништво у већини се назива [[Хиспаноамерика]].