Разговор:Правописна транскрипција — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
Ред 18:
Хе хе, "Вашингтон не Вашинктон", а ником не пада на памет Вошингтон? Видети коментар на http://sr.wikipedia.org/wiki/Разговор:Вашингтон. --[[Special:Contributions/178.149.44.254|178.149.44.254]] ([[Разговор са корисником:178.149.44.254|разговор]]) 19:53, 14. септембар 2013. (CEST)
:Летимично си прочитао. Пише и: ''То су примери код којих се јасно разликује облик унутар норме од онога насталог применом правила. Примери би били Вилијам Шекспир (уместо Вилијам Шејкспир), Лондон (Ландон), Глазгов (Глазгоу), Едмунд Халеј (Едмонд Хали), Исак Њутн (Ајзак Њутон), Вашингтон (Вошингтон).'' --[[Корисник:Lakisan97|Lakisan97]] ([[Разговор са корисником:Lakisan97|разговор]]) 20:46, 14. септембар 2013. (CEST)
::Летимично си одговорио. Шта ћемо са '''правом''' речју, Вошингтон? Кад ће она да уђе у јужнобалкански говор? --[[Special:Contributions/178.149.44.254|178.149.44.254]] ([[Разговор са корисником:178.149.44.254|разговор]]) 23:35, 14. септембар 2013. (CEST)
Врати ме на страницу „Правописна транскрипција”.