Гаудеамус игитур — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене |
м Враћене измене Joksimovicsana (разговор) на последњу измену корисника Addbot |
||
Ред 1:
__БЕЗКН__
'''-{De Brevitate Vitae}-''' (''о краткоћи живота'') је пјесма на [[латински језик|латинском језику]] проглашена за '''студентску химну''' у многим [[Европа|европским]] земљама. На многим [[универзитет]]има ову [[химна|химну]] пјевају на церемонији додјељивања диплома. Мелодија је преузета од једне [[средњи вијек|средњовјековне]] химне коју је написао Страда, [[Болоња|болоњски]] [[бискуп]], [[1267]]. године. Химна је такође позната и по свом првом стиху: '''-{Gaudeamus igitur}-''', или само '''-{Gaudeamus}-'''. Постоји више верзија химне.
[[Јоханес Брамс]] убацио је ову химну у завршни дио своје ''Академске фестивалске увертире''.
== ''Гаудеамус'' на латинском ==
-{Gaudeamus igitur}-<br>
-{Iuvenes dum sumus}-.<br>
-{Gaudeamus igitur}-<br>
-{Iuvenes dum sumus}-.<br>
-{Post iucundam iuventutem}-<br>
-{Post molestam senectutem}-<br>
-{Nos habebit humus}-.<br>
-{Nos habebit humus}-.<br>
<br>
-{Ubi sunt qui ante nos}-<br>
-{In mundo fuere}-?<br>
-{Ubi sunt qui ante nos}-<br>
-{In mundo fuere}-?<br>
-{Vadite ad superos}-<br>
-{Transite in inferos}-<br>
-{Hos si vis videre}-.<br>
-{Hos si vis videre}-.<br>
<br>
-{Vita nostra brevis est}-<br>
-{Brevi finietur}-.<br>
-{Vita nostra brevis est}-<br>
-{Brevi finietur}-.<br>
-{Venit mors velociter}-<br>
-{Rapit nos atrociter}-<br>
-{Nemini parcetur}-.<br>
-{Nemini parcetur}-.<br>
<br>
-{Vivat academia}-!<br>
-{Vivant professores}-!<br>
-{Vivat academia}-!<br>
-{Vivant professores}-!<br>
-{Vivat membrum quodlibet}-<br>
-{Vivat membra quaelibet}-<br>
-{Semper sint in flore}-.<br>
-{Semper sint in flore}-.<br>
<br>
-{Vivant omnes virgines}-<br>
-{Faciles, formosae}-.<br>
-{Vivant omnes virgines}-<br>
-{Faciles, formosae}-.<br>
-{Vivant et mulieres}-<br>
-{Tenerae amabiles}-<br>
-{Bonae laboriosae}-.<br>
-{Bonae laboriosae}-.<br>
<br>
-{Vivant et res publica}-<br>
-{et qui illam regit}-.<br>
-{Vivant et res publica}-<br>
-{et qui illam regit}-.<br>
-{Vivat nostra civitas}-,<br>
-{Maecenatum caritas}-<br>
-{Quae nos hic protegit}-.<br>
-{Quae nos hic protegit}-.<br>
<br>
-{Pereat tristitia}-,<br>
-{Pereant osores}-.<br>
-{Pereat tristitia}-,<br>
-{Pereant osores}-.<br>
-{Pereat diabolus}-,<br>
-{Quivis antiburschius}-<br>
-{Atque irrisores}-.<br>
-{Atque irrisores}-.<br>
<br>
== Превод на српски ==
Веселимо се, дакле,<br>
Док смо млади.<br>
Веселимо се, дакле,<br>
Док смо млади.<br>
Након пријатне младости,<br>
Након досадне старости,<br>
Земља ће нас имати.<br>
<br>
Гдје су они<br>
Који су били на свијету прије нас?<br>
Гдје су они<br>
Који су били на свијету прије нас?<br>
Можеш прећи у рај,<br>
Можеш отићи у пакао,<br>
Ако их желиш видјети.<br>
<br>
Наш живот је кратак,<br>
Брзо се завршава.<br>
Наш живот је кратак,<br>
Брзо се завршава.<br>
Смрт долази брзо,<br>
Окрутно нас граби,<br>
Нико није поштеђен.<br>
<br>
Живјела академија!<br>
Живјели професори!<br>
Живјела академија!<br>
Живјели професори!<br>
Живио радознали члан,<br>
Живјела љубопитљива чланица,<br>
Увијек нека буду у цвијећу.<br>
<br>
Живјеле дјевице,<br>
Лаке и лијепе!<br>
Живјеле дјевице,<br>
Лаке и лијепе!<br>
Живјеле и удате жене,<br>
Њежне и љупке,<br>
И пуне врједноће.<br>
<br>
Живјела држава,<br>
И они који њом управљају!<br>
Живјела држава,<br>
И они који њом управљају!<br>
Живио наш град<br>
И добровоља мецена<br>
Који нас овдје штите!<br>
<br>
Нека туга нестане!<br>
Нека мржња нестане!<br>
Нека туга нестане!<br>
Нека мржња нестане!<br>
Нека ђаво нестане!<br>
И свако ко је против наше школе,<br>
Ко јој се смије, нека га нема!<br>
== Види још ==
*[[Химна]]
*[[Универзитет]]
== Спољашње везе ==
{{Commonscat|
*[http://www.uni-stuttgart.de/STUDinfo/hilaritas/SAMPLES/gaudeamus.mp3 Гаудеамус у изведби Штутгартског универзитета]
*[http://www.kcn.ru/capella/gadeamus.mp3 Гаудеамус игитур у извођењу хора Казанског универзитета]
[[Категорија:Химне]]
{{Link GA|de}}
|