Разговор:Ако и само ако — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нова страница: Да ли се израелски град заиста код нас зове ''Акко''? Мало ми је необично то. -- ~~~~
 
Нема описа измене
Ред 1:
Да ли се израелски град заиста код нас зове ''Акко''? Мало ми је необично то. -- [[Корисник:Обрадовић Горан|Обрадовић Горан]] [[Разговор са корисником:Обрадовић Горан|<font color="red">(раз</font><font color="blue">гов</font><font color="gray">ор)</font>]] 16:46, 10. март 2007. (CET)
:Па не знам, али кад сам био у дотичном, баш су га тако звали, а тако га зову и на хебрејској, немачкој, бугарској, руској, чешкој, есперанто, холандској, норвешкој, словачкој, финској, шведској, африканс, данској, украјинској и скоро пољској Википедији. Па ми је то некако било довољно да поверујем да је тако и код нас :) (Другачији назив имају ен, ес, фр и ит, али ниједан од тих језика нема традицију транскрибовања оригиналних имена...) --[[Корисник:Dzordzm|Dzordzm]] 16:51, 10. март 2007. (CET)
Врати ме на страницу „Ако и само ако”.