Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нова страница: мини|Статуа ( [[Лаокоон|Лаокоона)]] '''Квидквид ид ест, тимео Данаос ет дона …
 
Нема описа измене
Ред 1:
[[Слика: Laoconte-cabeza.jpg|мини|Статуа ( [[Лаокоон|Лаокоона]])]]
'''Квидквид ид ест, тимео Данаос ет дона ферентес''' ({{јез-ла| Quidquid id est, timeo Danaos et dona rerentesferentes}}). Шта год да је то, бојим се [[Данајци|Данајаца]] ([[Грци|Грка]]) и кад дарове носе. У скраћеном облику: „Пази се данајских дарова!“ [[Лаокоон]]. <ref name="Грабовац">Клајн И. и Шипка М, Велики речник страних речи и израза, Прометеј, Нови Сад, 2008.г.</ref>
==Поријекло изреке==
Према [[Рим|римском]] пјеснику [[Вергилије|Вергилију]] те је ријечи изговорио [[Троја| тројански]] [[Свештеник|свештеник]] Лаокоон као упозорење Тројанцима да буду опрезни с коњем кога су Грци оставили као дар. <ref name="Грабовац" />