Чекајући Годоа — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м ispravke
мНема описа измене
Ред 1:
{{Kutijica za knjigu-lat
[[Датотека:Waiting_godot.JPG‎|мини|300п|Naslovna strana engleskog izdanja knjige Čekajući Godoa]]
| naziv = Čekajući Godoa
'''Čekajući Godoa''' ([[Engleski jezik|eng.]] -{''Waiting for Godot''}- ) je drama koju je napisao [[Samjuel Beket]] ([[Engleski jezik|eng.]]-{Samuel Beckett}-) u kojoj glavni junaci čekaju Godoa - osobu koja se nikad neće pojaviti. Delo je provobitno napisano na francuskom ([[Francuski jezik|fra.]] ''-{En attendant Godot}-'') ). Beket je delo preveo na svoj maternji jezik (engleski) [[1952]]., tada je pridodao podnaslov - ''Tragikomedija u dva čina''.
| naziv_originala = Waiting for Godot
| prevod =
| slika = [[Датотека:Waiting_godot.JPG‎|200п]]
[[Датотека:Waiting_godot.JPG‎|мини|300п| opis_slike = Naslovna strana engleskog izdanja knjige Čekajući Godoa]]
| autor = [[Samjuel Beket]]
| ilustrator =
| dizajn korica =
| država = [[Francuska]]
| jezik = francuski
| žanr = tragikomedija
| vrsta_dela = Roman
| izdavač =
| vreme i mesto nastanka = 1948.-1949.
| datum_izdanja = 5. januar 1953.
| vrsta_korica =
| broj_stranica =
| pripovedač =
| gledište =
| vreme_radnje =
| mesto_radnje =
| glavni_lik = Vladimir
| vrhunac =
| teme =
| prethodni =
| sledeći =
| isbn =
}}
'''Čekajući Godoa''' ([[Engleski{{jez-fr|En jezikattendant Godot|eng.]]el}}, -{''{jez-en|Waiting for Godot''|el}}- ) je drama koju je napisao [[Samjuel Beket]] ([[Engleski jezik|eng.]]-{Samuel Beckett}-) u kojoj glavni junaci čekaju Godoa - osobu koja se nikad neće pojaviti. Delo je provobitno napisano na francuskom ([[Francuski jezik{{jez-fr|fra.]] ''-{En attendant Godot|el}}-'') ). Beket je delo preveo na svoj maternji jezik (engleski) [[1952]]., tada je pridodao podnaslov - ''Tragikomedija u dva čina''.
 
== Radnja ==
 
{{Upozorenje-knjiga-lat}}
'''''Čekajući Godoa''''' je drama u dva čina. Kao što sam naslov kaže, dva glavna lika Vladimir (znan i kao Didi) i Estragon (znan i kao Gogo) čekaju dolazak Godoa. Njih dvojica su najverovatnije skitnice koje su se pre sastali sa misterioznim Godoom koji im je rekao da ga čekaju na mestu gde su oni na početku drame. Drama počinje Vladimirovim dolaskom na scenu. On ugleda Estragona i drago mu je što ga vidi. Oni se raspričaju sve dok Estragon ne počne da izuva svoje cipele. Nakon molbi za pomoć i mučenja oko svlačenja, Estragon napokon skida cipele, no, nakon toga se pojavljuje pitanje šta raditi sada. Neko vreme pričaju o svojoj prošlosti i o nekim tekstovima i događajima iz Svetog Pisma, sve dok ne primete jedno stablo. Pogledaju ga i počinju govoriti šta bi mogli napraviti. Estragon odjednom dođe do ideje da se obese, no nemaju uže da se obese. Njihova razmišljanja i prepirke prekida iznenadni Pocov dolazak. On tvrdi da oni stoje na njegovoj zemlji. Poco nije došao sam, nego sa svojim slugom Likijem. Poco im objašnjava mnogo stvari od kojih je jedna sumrak. Poco im je tik pre njegovog odlaska objasnio pojam sumraka i kako pada noć. Pre svog odlaska on im je rekao dosta toga o Likiju i oni su od njega hteli da on pleše i misli. Liki je igrao i izneo svoje mišljenje o jako dubokoumnoj temi, ali sa jako nerazumljivim govorom tako da ga je Poco prekinuo. Pre odlaska Liki je ugrizao i ozledio Estragona. Posle njihovog odlaska dolazi dečak koji Vladimiru kaže da Godo neće doći danas, nego sigurno sutra. Takođe saznajemo da dečak živi i radi kod Godoa i da ima brata kojeg Godo tuče. Konačno je pala noć i Vladimir i Estragon su se odlučili razići preko noći. Time se završava prvi čin drame.