Далимилова хроника — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м Разне исправке
мНема описа измене
Ред 22:
Тзв. Далимил полазио је без двоумљења из извора које није нигде наводио што је било у његово доба сасвим уобичајавано. Поред наведених извора ту се ради о усмена предања [[племе]]нских и месних [[историја]]. Даље се чини да је за попис живота [[Свети Вид|Светога Вида]] познавао легенду Oriente iam sole. И Едел је мишљења да је знао [[Јакобус де Ворагине|Вораигнову]] Legendu aureu, која се до данас није сачувала и која је садржала чланке из ових чешких свитака о Св. Виду и Св. Лудмили и Св. Војтеху даље је можда знао хронику о Јиндржиху Хајмбурском и Оту Дуринском.<ref>Edel, s. 133–138</ref>
 
КроникаХроника садржи 106 пасуса и на почетку се говори о градњи [[Вавилонска кула|вавилонске куле]], следи божија казна о промењеним језицима и разилазку племена у различите делова света, од којих ће настати народи. Следи по хронолочки послаганим деловима чешке историје које почиње у настањењу чешких земаља од стране праоца чеха и о Либучином пророчанству о Пржемислу орачу, историји женског рата и завршава у доба владавине Јана Луцембурског а у години у којој је завршавао постоји и неколико додатних записа најме из [[1315]]. и [[1316]]. које наводно није написао овај аутор.
 
== Стил и језик ==
Ред 35:
Прво издање штампаним путем приредио је [[1620]]. године Павел јешин из Бздјзце. После пораза у бици на Биле хоре била је већина штампаних примерака уништена и хроника је пала на неко време у заборав. Поново је изашла [[1786]]. године у издању Франтишка Фаустин Прахазке, једног од првих обродитеља. Хроника је тако доспела до широког круга читалаштва и послужила је за народни препород.
 
[[1892]]. године је хронику на основу кембриџког рукописа издала [[Чешка академија наука]] а [[1920]]. је била преписана у новом језику од стране Вацлава Флајшханса. [[1947]]. је хроника изашла као прозаичка форма у коју ју је превео Милан Маралик. У години [[1977]]. је изашао новочешки препев од стране Марије Блахове. „Кроника„Хроника такореченог Далимила“ оригинал је превела Марија Крчмова, препевала је поговор а за превод је написала речник старијих имена и израза Хана Врбова Пасека [[2005]]. године. [[2006]]. године била је издата од стране Народне књиге у Прагу копија у боји новонађеног и илуминираног одломка Данимилове хронике на латинском језику.
 
=== Чешки рукописи у стиховима ===
Ред 88:
== Спољашње везе ==
{{Commonscat|Chronik Dalimil}}
* [http://www.litdok.de/cgi-bin/litdok?lang=pl&t_multi=x&v_0=PER&q_0=dalimil КроникаХроника Далимила]
* [http://web.archive.org/web/20070804091914/http://people.fsv.cvut.cz/~gagan/jag/litera/dalimil.htm Текст хронике]
* [http://manuscriptorium.com/index.php?q=cs/dalimil Дигитална копија манускрипта]