Difference between revisions of "Разговор са корисником:Појнт Дред"

ту нисам мијењао
(ту нисам мијењао)
:Ма, добро, нисам ни схватио као нешто не знам ни ја како лоше, него, рекох, што ли је баш морало, када сам наменски напоменуо да није тако. Јеси у праву да није потпуно независно, али наши речници су обично инклузивни, по мом схватању. Не би џабе крух упућивао на хљеб уместо на хлеб, и слично, да није тако. П.С. Занимљива чињеница: кино стоји независно, тј. не упућује нигде, што и није чудно, јер се понекад чује и код нас, у Србији (наравно, не рачунајући сложенице типа кинотека и друге, које ваљда и немају алтернативни назив). --[[Корисник:Lakisan97|Lakisan97]] ([[Разговор са корисником:Lakisan97|разговор]]) 22:48, 1. април 2014. (CEST)
 
Nema smisla uklanjati, sakrivanje se radi posto se izmena revertuje. I ja imam problema sa tvojim menjanjem ukorenjenih trankripcija tia Hoangho i Arcibald Rajs. --[[Корисник:BokicaK|<font style="background: black" face="Courier" color="white">'''&nbsp;-{Bojan}-&nbsp;'''</font>]][[Разговор са корисником:BokicaK|<font style="background: white" face="Courier" color="black">'''&nbsp;-{Razgovor}-&nbsp;'''</font>]] 04:06, 5. април 2014. (CEST)
 
:Као што видиш, обични корисници су немогући. Ником од администратора се не мили да интервенише и кости да му поједу све док не дође до отвореног вређања типа ''глуп си''. Ти са своје стране немој да се спушташ на ниво свађа. --[[Корисник:BokicaK|<font style="background: black" face="Courier" color="white">'''&nbsp;-{Bojan}-&nbsp;'''</font>]][[Разговор са корисником:BokicaK|<font style="background: white" face="Courier" color="black">'''&nbsp;-{Razgovor}-&nbsp;'''</font>]] 07:26, 5. април 2014. (CEST)