Вулгата — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м Bot: Migrating 54 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q131175 (translate me)
Autobot (разговор | доприноси)
м Уклањање сувишних унутрашњих веза
Ред 4:
Још под владавином папе Дамаса I почео је [[Јероним Стридонски|Св. Јероним]] [[383.]] са једном ревизијом већ постојећег [[текст]]а [[нови завет|новог завета]], и [[390]]. креће са преводом [[стари завет|старог завета]], али не као остали ранији преводи са грчког већ из хебрејског старог пра текста. Јероним је учио [[грчки језик|грчки]] и [[латински језик|латински]] у [[Рим]]у а јеврејски у [[Палестина|Палестини]]. Каснији покушаји да се поступком утврђивања уназад дође до правог изворника за овај превод остали су неуспешни, тако да никада нису разјашњене одређене недоследности у преводу.
 
Данас је познато више од осам хиљада верзија Вулгате, што само говори о учестаности рукописног умножавања библијских текстова у раном [[средњи век|средњем веку]]. Најпознатија верзија Вулгате је она из [[V век]]а која се води под именом Codex Sangallensis (Сенгаленски рукопис), односно (С) и чији се део са [[Јеванђеље|Јеванђељима]] чува у манастиру Ст. Галл (Сент Гал) у [[Швајцарска|Швајцарској]]. Свакако да је најлепша Вулгата она која се чува у њујоршкој библиотеци и која потиче из [[X век]]а. Писана је словима од злата на љубичасто обојеној јагњећој кожи. Године [[1933]]. римски папа је формирао „Ред светога Јеронима“ у [[Рим]]уРиму, чији је задатак да раде на исправљању текста Вулгате, како би се реконструисао изгубљени Јеронимов текст.
 
* Samuel Berger, [http://www.archive.org/stream/histoiredelavul00berggoog#page/n12/mode/2up ''Histoire de la Vulgate pendant les premiers siècles du Moyen Age''] (Paris 1893).