Разговор:НАТО бомбардовање Републике Српске/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Назив странице

Давиде, не сери, молим те. Назив операције је само назив операције. Називи сами по себе ништа не означују. --ВКокијелов 07:48, 5. октобар 2006. (CEST)Одговори

ti ne seri. na engleskoj je izmenjeno po standardima da vojne akcije ne bi trebale imati naziv operacije koju je pokrenula jedna strana jer je to pov. zato ovde se dešava isto kao i na NATO bombardiranju SRJ--David 09:36, 5. октобар 2006. (CEST)Одговори
Назив операције нема никакве везе с НПОВ. Назив операције је чињеница, тачка. И чланак који носи НАЗИВ ОПЕРАЦИЈЕ не да се да се преименује по твојој жељи, хејн?
Изволи одговорити, јер ја нисам премести чланак поновно. --ВКокијелов 17:44, 6. октобар 2006. (CEST)Одговори
Вадиме, али назив је Нато назив, а не и наш назив. У том смислу Орловић стварно јесте у праву кад каже да је назив ПОВ. Једноставно, ми га као таквог не знамо, сматрамо га лицемерним и увредљивим итд. Може редирект са тог имена овамо, у сваком случају. --Милош Ранчић (р|причај!) 17:50, 6. октобар 2006. (CEST)Одговори
ВКокиелов, хајде покушајте разговарати без увреда. Сачекајте да и други дају своје мишљење о теми, јер силом нећете постићи никакву сагласност. --Славен Косановић {разговор} 17:53, 6. октобар 2006. (CEST)Одговори
Кад бих ја се знао цепати, много би даље отишао у овом свијету.  :) --ВКокијелов 05:37, 10. октобар 2006. (CEST)Одговори

Нек буде тако. Онда преименујте Операција Олуја у Ликвидација Републике Српске Крајине. --ВКокијелов 17:56, 6. октобар 2006. (CEST)Одговори

А како да буде на енглеској Вики? --ВКокијелов 17:57, 6. октобар 2006. (CEST)Одговори

po meni Oluja bi trebala imati naziv Bitka za Krajinu (1995.) i to bi trebalo plasirati sa srpske na eng. vikipediju. Projekt vojne istorije na eng. zaista naglašava takvu politiku imenovanja, a to sam upoznao na diskusijama oko poslednjeg libanskog rata, gde su Izraelci gurali svoje ime Operation Change of Direction --David 18:41, 6. октобар 2006. (CEST)Одговори

mada sam se sad setio da je to malo teže jer je Oluja jaako široko prihvaćeno među Srbima, baš zbog svog sugestivnog imena. --David 18:44, 6. октобар 2006. (CEST)Одговори

Ја о истом - зар "Намерна сила" није иста таква? Ал нема везе, нек буде. Ја никад се не сматрао арбитратором -- крајно лицемерје. --ВКокијелов 23:45, 6. октобар 2006. (CEST)Одговори

Превод назива операције

Привремено сам променио превод назива операције "намерна сила" у "промишљена сила", док не договоримо бољи превод. Енглеско-српски речник крстарице даје следеће преводе за реч deliberate:

  • hotimičan
  • obazriv
  • nameran
  • izmisliti
  • odmerenost
  • misliti
  • obazrivost
  • raspravljati
  • razmisliti
  • promišljeno
  • predumišljaj
  • opreznost

Изгледа ми да су Американци називом операције желели да нагласе да је у питању обазриво, одмерено, промишљено, итд. коришћење силе, тако да треба добро размислити о преводу операције.--Дамјан /разговарајмо/ 22:54, 19. фебруар 2009. (CET)Одговори

Ja ne znam šta je NATO hteo, ali činjenica je da niko ovu operaciju ne zove Promišljena sila, dok naziv Nam(j)erna sila koriste i Bošnjaci, Hrvati i Slovenci. -- Bojan  Razgovor  06:15, 31. мај 2009. (CEST)Одговори

НАТО бомбардовање Републике Српске

НАТО бомбардовање Републике Српске је проблематичан назив, јер су бомбардовани српски положаји на подручју целе Бих. --Дамјан /разговарајмо/ 22:55, 19. фебруар 2009. (CET)Одговори

Ne baš. Republika Srpska je u to vreme bilo ono što je kontrolisala VRS i obrnuto. -- Bojan  Razgovor  23:08, 19. фебруар 2009. (CET)Одговори

НАТО операције

НАТО је имао више операција и интервенција нападајући РС. Да ли оне све треба да се обухвате или само ово у августу - септембру 1995? --Алекс (разговор) 10:45, 30. јануар 2012. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „НАТО бомбардовање Републике Српске/Архива 1”.