Поздрав, Сара Лаушевић. Добро дошли на Википедију на српском језику!
Здраво, Сара Лаушевић. Хвала на учешћу у пројекту. Надамо се да ћете уживати у сарадњи и да ће вам боравак с нама бити пријатан.
Википедија на српском језику је слободна енциклопедија која је настала 2003. године. Од тада смо успоставили различита правила у нашој заједници. Одвојите мало времена и прочитајте следеће теме, пре него што почнете да уређујете Википедију.
Пет стубова Википедије
Шта је Википедија?
Помоћ
Општи приручник за уређивање Википедије
Упутства
Брзо научите да правите измене, корак по корак
Песак
За увежбавање рада на Википедији
Основни курс
Тражи персонализовану помоћ при првим покушајима
Научите како се уређује страница
Водич за уређивање страница
Ствари које не би требало да радите
Сажетак најучесталијих грешака које треба избегавати
Најчешће постављана питања
Питања која многи постављају
Правила Википедије
Правила и смернице које је усвојила заједница
Трг
Место где можете питати друге википедијанце
Дугме за аутоматски потпис
Дугме за аутоматски потпис

Потписујте се на страницама за разговор помоћу четири тилде (~~~~) или кликом на дугме које се налази изнад уређивачког прозора — тиме додајете ваше корисничко име, тренутно време и датум. Такође, немојте се потписивати у чланцима.

Пре него што почнете с уређивањем чланака, прочитајте важне напомене о писању српским језиком на Википедији.

Чланци на Википедији на српском језику могу се потпуно равноправно уређивати ћирилицом и латиницом, екавицом и ијекавицом, али није дозвољено мешање писама нити изговора у истом чланку. Измене латиницом у ћириличком тексту (и обрнуто) и измене „osisanom” латиницом, односно ASCII-јем, биће уклоњене без одлагања.

Надамо се да ћете уживати са нама доприносећи Википедији и да ћете постати њен стални корисник. Уколико имате било каква питања, слободно се обратите мени или другим уредницима на некој од страница на Тргу. Још једном, добро дошли на Википедију, пројекат слободне енциклопедије. Срећан рад! Жељко Тодоровић (разговор) 17:46, 27. април 2011. (CEST) с. р.Одговори

Рини уреди

Здраво. Чланак који си започела се налази овде. micki 21:25, 12. мај 2012. (CEST)Одговори

Честитке уреди

Саро, лепо ти иде. :) Само настави тако. Не мораш да преводиш наслове дела које цитираш. Остави их у оригиналу.--Нимча (разговор) 16:12, 13. јул 2013. (CEST)Одговори

I meni je drago. :) Samo pazi na zdravlje. Nemoj da ti pređe u naviku da sebe iscrpljuješ. Budi umerena. Mnogi su se navukli na ovaj projekat. Sve najbolje!--Нимча (разговор) 08:46, 21. јул 2013. (CEST)Одговори

Споменица уреди

Нема на чему, заслужила си :) --Mstudiodf (разговор) 22:51, 1. август 2013. (CEST)Одговори


Ево још једне споменице за тебе. Од када си се вратила на брзину си направила доста великих измена и из тога се види да си јако вредна корисница. Само тако настави и срећан рад!--Strower 21:54, 26. август 2013. (CEST)Одговори

Magnus уреди

Kako bi transkribovala ovo ime?--Нимчевић разговор  14:35, 3. април 2014. (CEST)Одговори

Istina, studiram istoriju, ali istoričari moraju znati barem jedan klasični jezik, zar ne? :) Nešto mi govori da si lingvistkinja.

Nemam problema sa transkripcijom izuzev u nekim slučajevima gde ni sam Pravopis nije siguran. E baš me zanima kako bi pravopisna mafija transkribovala ime Ingenuus.

Što Magn? Zašto ne Magno? Deluje mi nekako ovaj drugi oblik familijarnije. :) Valjda zbog dalmat(in)skih korena. :) I ime Amandus (koji treba da bude voljen) bi transkribovao kao Amando.--Нимчевић разговор  06:31, 4. април 2014. (CEST)Одговори

Awwwww, srednjoškolka... Slatko. Oprostićeš mi ovaj izliv emocija. ;) Ovih dana hospitujem. Hteo sam srednju školu, ali sam dobio osnovnu. Na osnovu onoga što sam video i doznao, ti Rim bolje znaš ne samo od svojih vršnjaka nego i od profesora. Svaka čast. U tvoje vreme nisam znao ni blizu koliko ti, na fakultetu sam se ponovio. Samo tako nastavi. Ako nije tajna, gde si saznala kako se transkribuju rimska imena? Jesi li listala neku latinsku gramatiku?--Нимчевић разговор  23:38, 4. април 2014. (CEST)Одговори

Здраво уреди

Видим да си историчарка. Желиш ли да уређујеш тимски теме везане за историју и Антички Рим? -- Bojan  Razgovor  06:16, 30. април 2014. (CEST)Одговори

Magna уреди

Smatram da sam imala i više nego dovoljno latinskog i ono od latinskog što će mi trebati sam usavršila. Verovatno ću ispasti zaluđenik (a nisam), ali sam sama shvatila.

Stvarno? Pa to je sjajno. Trebalo je da te nazovu Magna. :) Pre par dana sam čitao najnoviji broj "Vokin deda". R. Kirkmanu ponestalo imena, pa je jednu junakinju nazvao Magna. Neuobičajeno ime, ali prikladno. :)

Ajde, Velika Saro, pokaži svoje znanje. :) Pronađi u tekstu subjekat, objekat i verbum regens.

Nos, Mathias Dei gratia rex Hungariae Dalmatiae Croatiae, etc. memoriae commendamus tenore presentium quibus expedit universis. Quod nos tum ad instantem supplicationem illustris dominae Elisabeth genitricis nostrae carissimae per eam nostrae propterea porrectam Majestati, tum vero pro decentiori et ornatiori statu ac conservatione familiae suae, totum et omne ius nostrum regium, si quod in possessionibus Gywrge, Baymok, Napfen Chontafeyer, Bwdakwtha, Pachyr, ac predictis Kewlestharlo, Palij, Kethfijlew, Lykaseghaz et Thereth vocatis in Chongradiensi, item Okor, Kerekeghaz, Naghbaych, Fybaych, Hymeseghaz, Kewkewr et Wyzethwrol, ac similiter prediis Hegyesthwrol, Akosthwrol, et Feyefakathwrol appellatis in Bachiensi comitatibus existentibus et habitis, apud manus eiusdem dominae genetricis nostrae, ut dicitur, pacifice existentibus qualitercunque haberemus et nostram ex quibusvis causis modis et rationibus concernerent maiestatem, simul cum cunctis suis utilitatibus et pertinentiis quibuslibet, terris scilicet arabilibus cultis et incultis, agris, pratis, campis, pascuis, fenetis, rubetis, virgultis, montibus, vallibus, vineis vinearumque promontoriis, aquis, fluviis, piscinis, piscaturis aquarumque decursibus, molendinis et molendinorum locis, generaliter vero quarum libet utilitatem et pertinentiarum suarum integritatibus quovis nominis vocabulo vocitatis sub suis veris metis et antiquis memóratae dominae Elizabeth genitrici nostrae dedimus, donavimus, et contulimus ¿ijmo? damus donamus et conferimus iure perpetuo et irrevocabiliter tenendum possidendum pariter et habendum, salvo iure alieno.

--Нимчевић разговор  19:45, 20. мај 2014. (CEST)Одговори

Izvini. Pogrešno sam razumeo reč "dovoljno". :)

Verbum regens - glagol koji vlada, vladajući glagol ili glavni glagol. Obavezno je u indikativu. Npr. Vladimir dicit ut Sara discipula sit, tj. Vladimir kaže da je Sara učenica. Ili: Vladimir dicit Saram apud domum sit, tj. Vladimir je naredio da Sara bude kod kuće.

Ne potcenjujem tvoje znanje iz hirurgije. :) Kladim se da umeš bez anestezije da izvadiš mozak kroz nozdrve. Posle "incidenta" sa klinkicom iz osnovne i „poljupca koji je izazvao bes u Iranu“, ni ruku više ne pružam devojkama, a kamoli obraz. :) --Нимчевић разговор  11:04, 22. мај 2014. (CEST)Одговори

Da. Pomislio sam da ideš u gimnaziju. Premda znam da i u medicinskoj ima latinskog, prvo mi je palo to na pamet.

Jesam. Irodot ili Herodot, zavisno od ukusa, :) nam je ostavio detaljan opis balzamovanja. Pazi, taj tekst se radio kad sam bio osnovac. Danas je zabranjeno deci u osnovnoj pokazivati slike izgladnelih i iscpljenih ljudi u logorima.

U laboratoriji da, ali van nje je valjda normalno pružiti ruku ljudima ili u krajnjem slučaju obraz. Zbog nekih stvari ni sam nisam siguran da li je to ispravno. Sad me devojke tapšaju po ramenu. Ne znam stvarno šta im to znači. :)--Нимчевић разговор  21:52, 23. мај 2014. (CEST)Одговори

Нажалост тако је. Углавном се ученицима поделе реферати, а студентима наставне јединице које треба да испредају ученицима. Писмена припрема за час служи као покриће наставнику да је час одржан. Да апсурд буде још већи, то ми је рекла једна наставница која већ тридесет година држи методичку праксу.

Није тај текст страшан. Уз помоћ одговарајућег терминолошког речника лако би се могао превести. У индоевропским језицима довољно је да нађеш глагол и одмах ти је познато лице. У словенским чак можеш да одредиш и род. Проблем средњовековних текстова је тај што садрже пуно уметнутих реченица. Пред собом имаш повељу краља Матије из 1462. којом је дарована његова мајка Јелисавета или на мађарском Ержебет. :) --Нимчевић разговор  17:12, 24. мај 2014. (CEST)Одговори

Верујем ти. Будући лекар нема чега да се боји.

Само да си мало размислила сетила би се. ;) На енглеском се глагол каже verb. ;) А регент је онај који влада. Дакле, то је главни глагол. Енглески ти, видим, није проблем. ;)

И? О чему се ради? :)

Није тајна. Из једне старе мађарске збирке извора. Збирку сам пронашао тражећи податке о мом крају. Из северних сам крајева, на удаљености од десетак километара од границе. --Нимчевић разговор  21:33, 28. мај 2014. (CEST)Одговори

Nisam mislio ništa loše. :) To je trebalo da bude pohvala. Sigurno si često u kontaktu sa stvarima koje ja ne mogu da zamislim. To ojača čoveka.--Нимчевић разговор  09:59, 31. мај 2014. (CEST)Одговори

Scaurus уреди

Scaurus može da se transkribuje dvojako, kao Skaur ili Skauro. I jedan i drugi oblik sam video u srpskom prevodu pisama Plinija mlađeg od Albina Vilhara. Vokativ prvog oblika je Skaure, a drugog Skauro.--Нимчевић разговор  06:42, 11. јун 2014. (CEST)Одговори