Latinica? уреди

  • Па овај пројекат је замишљен као ћирилични, ако ти је лакше пиши слободно латиницом, користи ч,ш,ђ и слично а неко ће већ пресловити у ћирилицу, саветујем ти да погледаш аутоматски пребацивач Вучко, ако ти треба помоћ јави, мислим да је најбоље да сам пребациш у ћирилицу кад завршиш текст како би ти био једини аутор текста али није неопходно.Ми овде користимо место које се зове пијаца, а помоћ можеш наћи овде. Све најбоље у новој 2005 Небојша Бозало 17:28, 31 Дец 2004 (CET)
    • Ok.

Inače ima dosta toga sa hrvatke wikopedije što bi se moglo iskopirati na našu. Ne verujem da bi GNU imao nešto protiv? --confy 20:38, 31 Дец 2004 (CET)

      • Ни ГНУ а ни Хрвати а богами ни Босанци или Бошњаци нека ми опросте на незнању, неће имати ништа против а и они су добродошли код нас, ово је Вики слибодни отворени итд пројекат :).Али није довољно само ископирати треба пресловити на ћирилицу што ради програм, теже је други део пребацити на Српски, није превод, али неки термини могу изазвати забуну код посетиоца са српског говорног подручја зато то треба одрадити ваљано, али небрини отвореност Викија омогућава накнадно да и други посетиоци исправе уочене пропусте. А да где ћеш за нову, ја још мало одо на дочек, маскембал и тако то, нећеш ваљда бити за компом ? ПоздравНебојша Бозало 20:53, 31 Дец 2004 (CET)
        • A mrzi me da krenem... oću da ostanem ovde :Đ --confy 20:59, 31 Дец 2004 (CET)
            • Како било лепо се проведи и видимо се за годину дана. :).Небојша Бозало 21:01, 31 Дец 2004 (CET)

Dobrodošliča уреди

Napredna skripta уреди

  • Здраво, и срећна нова година! Видим да си узео да правиш редиректе са латиничних наслова ка ћириличним чланцима. Мислим да нема потребе да то радиш, јер Милош транутно ради на боту (или чему већ) који ће да аутоматски све ћириличне латинице преведе у латиницу, и обратно, тако да ће моћи свако да користи писмо које му драго, а свака промена ће бити снимљена и на одговарајућој страници другог писма. -- Обрадовић Горан 20:06, 1 Јан 2005 (CET)
    • Hmmmm pa čak i nazivi na engleskom? Inače ako vam je potrebna pomoć oko 'naprednijeg' PHP-a jako rado ću da pomognem. Pre par godina sam napravio skriptu koja konvertuje iz ćirilice u latinicu i obrnuto pa mogu da vam je dam na koriđćenje... --confy 20:15, 1 Јан 2005 (CET)
      • Поздрав, прође година откако се нисмо чули. Ммм, помоћ, добро звучи, овде је то добродошло, о скрипти можеш причати више са Милошем, ја незнам ни основни пхп :). Немој да те чуде стране као што је интернет, рекох помоћ је добродошла али забоавих да поменем да долази ретко :). Ради се колко може, видим да си покренуо проблем патрљка, ја сам исто размишљао о томе, још сам негде прочитао позив да се то реши, дај идеје предлоге, свежу крв или предузми нешто, мислим да оно НАМ неби требало да буде у патрљку, јел ко је НАМА и ВАМА, ово је Вики. Можда треба превести и објашњење са енглеског. Поздрав и САМО више среће у овој години.Небојша Бозало 02:53, 2 Јан 2005 (CET)


Елем, ја написао порукицу, а кад сам кренуо да је снимим, појавила се грешка, зато што је Бонзо у међувремену променио ову страницу. Ц Ц Ц, и не само то, него је и написао мање више оно што сам ја тео да кажем па сад мање-више нема смисла да пишем било шта ;) Нема пта баш посећена ова дискусиона страница у последње време.

Него не знам да ли сам добро разумео, али шта ће нам наслови на енглеском, па за то постоји енглеска Википедија, а како је наше писмо фонетично, свако ко зна српски (и стога је у стању да чита ову нашу Википедију), лако може да предпостави како иде наслов на српском. -- Обрадовић Горан 02:59, 2 Јан 2005 (CET)


Конвертовање уреди

Ја потпуно разумем твој захтев, али једноставно нисам у позицији да то радим, јер се не ради смо о овим чланцима него и о свим будућим. Ово је опипљиво, јер се преплићу и латиница и ћирилица (нарочито када се ради о компјутерској терминологији). Мислим да би требало покренути мало ширу дискусију о овој теми (којих је већ било). Наравно, не треба занемарити чињеницу да је латиница у српском језику равноправна са ћирилицом, али на овој Викопедији, влада званични став да се треба користити ћирилица. Милош, који је ипак овде "главни" такође треба дати свој став... Али, њега нема... Ја мислим да би за сваки појам требао постојати један чланак на једном писму. Радо ћу прихватити консензус да се чланци о рачунарској науци пишу само на латиници. Требамо и ти ја сачекати да се он донесе. Поздрав, --Покрајац 18:05, 29 Јан 2005 (CET)


Глупо је да се наслов OpenBSD пише у облику ОпенБСД. Јер се ради о називу на енглеском језику који је непреводив. Ја сам за то да буде све на латиници и да један чланак може бити само на једном писму, управо због тога што је тренутно наслов на латиници (на енглеском), а текст на ћирилици (где се су се опет сви појмови написали латиницом). Ма збрка, нема шта. Дакле, чекамо Милоша, или ако се сад изјасни релевантан број администратора. Нека они кажу шта мисле, па и то да ли треба ову дебату покретати без Милоша. Шта ћеш, кад он има ауторитет... --Покрајац 19:27, 29 Јан 2005 (CET)

  • >па и то да ли треба ову дебату покретати без Милоша. Шта ћеш, кад он има ауторитет...

Hehehe ali mi imamo snagu :) Anarhija :P. Evo sada ću da napišem malo pismence u vezi ovoga --confy 21:04, 29 Јан 2005 (CET)
Савтујем ти да одмах покренеш кампању поводом овог питања. Сада је право време. Што се пре ово заврши, биће лакше и теби и мени. Свим администраторима пошаљи универзални текс захтева, или негде на пијаци, не занам, како хоћеш. Имаш моју подршку (да се разумемо: замо за текстове о рачунарима, софтверу, хардверу...). --Покрајац 19:30, 29 Јан 2005 (CET)


Здраво! Прво што се тиче Милоша. Мислим да ће човеку да се дикне коса на глави кад прочита оно како је он овде главни, и да се чека његово мишљење пре него што се донесе одлука. Рецимо да он баш и не воли ауторитете, и сигурно неће бити одушевљен тиме што га проглашавају за једног. Тачно је да Милош јесте ауторитет у смислу да је он један од покретача овог пројекта (колико знам, он је превео интерфејс и био први администратор) па је упознат са начином функционисања, и стручан је по питању техничких питања. Осим тога се бави лингвистиком, па у овом одређеном питању његова реч може имати већу тежину. Али није потребно да он аминује неку одлуку уколико ће посао стајати док он не дође.

Моје мишљење о овом проблему је да постоје два решења:
- наслов ставити ћирилицом, али онда мора да се поштује вуков постулат, и наслов овог чланка мора бити ОупенБСД, а не ОпенБСД, јер се тако чита на српском језику (ако неко сматра да ће ово чланак учинити тежим за проналажење, могу се направити одговарајући редиректи)
- узети да је то страни термин и написати га у изворном облику, текст чланка писати ћирилицом, а у латиници оставити тај и сличне стручне термине који се не дају превести, али их писати курзивним словима (италик), како би се истакло да то није српска реч писана латиницом, већ страна реч

Не треба за сада правити латиничну верзију чланка, јер би било какво такво решење било само парцијално (за дати случај), а случаја има много, и једини исправан начин је третирати их целовито – за сада једино решење које фигурише јесте да се направи бот који ће аутоматски пресловљавати чланке из једног писма у друго. - Обрадовић Горан (разговор) 21:10, 29 Јан 2005 (CET) Pozivam te da nastaviš diskusiju na pijaci --confy 21:17, 29 Јан 2005 (CET)

Позив на скуп уреди

  • Колко сам ја схватио ниси баш близу, али ко зна можда одмор проводиш у Београду па бих волео да ти лично упутим позив на скуп. Ако и небудеш тада са нама, молим те да кад долазиш у Београд нам јавиш па да се скупимо поново, нама мало треба за славље. ПоздравНебојша Бозало 03:09, 30 Јан 2005 (CET)

Nema nikakve!:) Sad sam to skapirao pa sam obrisao pre nego što sam pročitao tvoju poruq... --Покрајац 22:43, 4 Феб 2005 (CET)


Да не би подлегао твојој негативној критици, питам те за твоје мишљење око тога да се чланак Staljingradska bitka једноставно обрише? --Покрајац 23:17, 4 Феб 2005 (CET)

Ok može. Ja sam ga našao na engleskom pa sam se začudio šta će tamo... Pa sam samo redirect-ovao. --confy 23:19, 4 Феб 2005 (CET)

Confy јел теби име ИГОР?

Hmmm, jeste... Moje ime je Igor :} --::confy:: 15:16, 17 Феб 2005 (CET)

  • Е па онда овако, поздравља те NightBlade, и буни се што му бришеш постове на википедији, иначе он је корисник SonicMind ;o), погледај ICQ.

Pa ko mu je kriv što je i dalje blesav :Đ --::confy:: 15:29, 17 Феб 2005 (CET)

Арапско-израелски рат уреди

Да ти кажем да се пише управо тако "Арапско-израелски рат" а не "Арапско-Израелски рат". Да се зове "Израелско-арапски", писао би се тако... Придеви се не пишу почетним великим словом, а у конкретном случају је у питању име рата, па се зато "арапски" пише почетним великим словом. --Милош Ранчић 10:42, 20 Феб 2005 (CET)

Upravu si... uopšte nisam obratio pažnju na to :Đ --::confy:: 09:44, 24 Феб 2005 (CET)

Врати ме на страницу корисника „CONFIQ/1”.